Онлайн книга «Вторжение»
|
– А я и не знала, – тихо говорю я, а после спохватываюсь. – Что значит – еле отбил? Мэйсон усмехается. В этот момент мы подходим к кофейне, но парень даже не сбавляет шага, проходит мимо, и я прячу улыбку, шагая рядом с ним. – Чтобы не было проблем с твоим стражем, который как коршун наблюдал за нашим дневным разговором, я решил поговорить напрямую с его начальником. Джаред поначалу и слушать ничего не хотел о вечерних прогулках, потом собирался послать с нами одного из своих людей, но в итоге, когда я взял на себя всю ответственность за тебя, он одобрил прогулку. – Отлично, – улыбаюсь я, наслаждаясь легким ветром, треплющим волосы, но желание собирать их в хвост у меня пропало. – А где Томас и Джексон? Мэйсон не перестает улыбаться, но его улыбка становится явно слабее. – Хейворд отдыхает, а Купер отправился на семейный ужин. Его сестра организовала встречу. Печально улыбаюсь, искренне жалея Джексона. А Джорджия молодец, как только у нее появилась возможность помирить братьев,или хотя бы просто собрать их вместе, девушка тут же воспользовалась ею. – А их родители тоже здесь? – удивляюсь я. – Нет, тут только старшая доктор Купер – мать Джорджии и братьев. Она тоже входит в группу ученых, изучающих аномалию. Джо работает параллельно с ней. А их отец был на научной конференции в Швейцарии, когда возникли аномалии. Там он и остался. Пока что все полеты на такие большие расстояния отменены, но, думаю, как только они возобновятся, доктор Купер – отец – вернется домой. – Джексон не говорил мне, что его родители ученые, – задумчиво произношу я. – А он многое тебе рассказывал? – удивляется Мэйсон. Смотрю на парня, он больше не улыбается. И только тут до меня доходит, что скорее всего ему неприятно обсуждать со мной своего друга и по совместительству начальника. – Нет, – коротко говорю я и меняю тему. – Куда мы идем? – А куда ты хочешь? – удивляет меня вопросом парень. В первую секунду я даже не нахожу что сказать. – Я думала, мы посидим где-нибудь, выпьем кофе, – неуверенно предполагаю я, отчего-то начинаю нервничать под его внимательным взглядом. – Но мы прошли уже мимо трех кофеен. – Ты хочешь кофе? – уточняет мой спутник, и я неопределенно пожимаю плечами. На самом деле я не хочу никакого кофе, мне любопытно, куда нас заведет эта… прогулка. – Мы можем взять кофе на вынос, – предлагает Мэйсон и притормаживает, но я качаю головой. – Не надо. Несколько секунд парень смотрит на меня, потом кивает. – Сержант Одли сказал, что учит вас с Бриттани стрельбе и самообороне, – неожиданно сообщает он. И когда они успели все это обсудить? – Верно, они с напарником по очереди занимаются с нами большую часть дня. Мэйсон улыбается, сворачивая на более узкую и менее освещенную улицу, и я иду следом, подстраиваясь под его неспешный шаг. Наши респираторы, закрепленные на поясах джинсов, стукаются, когда я подступаю слишком близко. Тут же делаю шаг в сторону, а Мэйсон тем временем интересуется: – Ну и как твои успехи? – Средние, – признаюсь я, нисколько не смущаясь правды. – Если со стрельбой все несколько проще, то самооборона – та еще засада. При том, что парни наверняка не действуют в полную силу, да что там, даже вполсилы вряд ли. – Было бы странно, если бы тебе удалось уложить на лопатки сильногопротивника в первую неделю тренировок, – без доли веселья произносит Мэйсон. |