Книга Истинная хозяйка Драконьей усадьбы, страница 80 – Мона Рэйн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинная хозяйка Драконьей усадьбы»

📃 Cтраница 80

— Одну минуту.

Пока дракон приводил себя в порядок, я осматривала урон, то и дело одёргивая себя, чтобы не коситься во всё ещё распахнутое окно. Всё было попорчено, вообще всё. И семян у меня больше не осталось, придётся снова заказывать и ждать. Картофель уродился не ахти, но ведь можно было взять самые крупные клубни и посадить их, а потом взять самые крупные из всего урожая и снова посадить, а потом…

— Боюсь, с урожаем тебе придётся повременить,пока мы не поймаем вредителей, — рядом появился дракон, как всегда в сопровождении роя гардокрылов. — Или придумать, как уносить грядки на ночь домой.

У меня в голове возникла смутная идея.

— Не понимаю, зачем ты с этим возишься. — Тейран повертел в руках попорченый клубень и бросил обратно на грядку. — Если тебе нужны деньги, просто скажи…

— Тс-с-с. Подожди секунду.

Я осмотрела несчастные кустики. Так и есть, ядовитые ягодки с них хомяки трогать не стали. А значит, у меня есть семена!

Я выбрала самые самые пышные, а значит восприимчивые к магии кусты, и собрала с них ягоды. Зачем тратить силы на всю грядку, да ещё рисковать урожаем, когда у меня теперь есть целый кабинет для рассады и экспериментов? Сначала выведу годные клубни для посадки, а потом устрою на местном рынке переворот.

— Эва?

— Не надо денег, — выдохнула я, ссыпая ягодки в карман передника. — Лучше помоги поймать хомяков.

— Всё, что пожелаешь, — улыбнулся дракон. — Пойду проверю ловушки в оранжерее.

Вместе мы обошли дом, но мысли о рассаде пришлось отложить. Гардокрылы вдруг тучей метнулись к воротам. За ними маячила белокурая голова Ланвера. В руках барон держал горшок с какими-то фиолетовыми цветами.

48

При виде дракона, с угрожающим видом следующего за мной по пятам, сияющий барон как-то скис.

— Доброго утра, Эвалеона! Я принёс вам скромный подарок. Хотел пригласить на завтрак, но боюсь, мой приём рассчитан только на одного гостя. Точнее гостью.

— Доброе! Не могу, Айрек, много дел. Проклятые хомяки уничтожили мою экспериментальную грядку с картофелем.

Фиолетовые цветы, которые он принёс, были похожи на орхидеи из моего мира. Ланвер заметил, что я их рассматриваю, бросил быстрый взгляд на дракона и протянул горшок в приоткрытые ворота.

— Для вашей будущей шикарной оранжереи.

Я прямо чувствовала спиной растущее позади меня раздражение Тейрана.

— Спасибо! — Я приняла подарок. — Только оранжереи не будет, пока я не изведу пушистых паразитов.

— Может, я могу чем-то помочь? — учтиво поинтересовался барон.

Позади меня послышался сдержанный, но шумный выдох.

— Конечно, Ланвер, заходи. Найдём работу и для тебя, — неожиданно подал голос дракон.

Я ошарашенно обернулась к нему. Что Тейран задумал? Пристукнуть барона, а потом списать всё на несчастный случай на производстве?

Ланвер тоже был немало удивлён, но всё же принял приглашение и прошёл за ворота с высоко поднятой головой. Тейран повёл его за дом, по пути захватив лопату из нового набора. Я заинтригованно следовала за мужчинами.

— Вот. — Дракон остановился перед несчастной развороченной грядкой. — Надо отнести кусты на компостную кучу, а потом снять слой земли, чтобы проверить, есть ли там норы.

Ланвер важно кивнул.

— Я пришлю своего…

— Нет-нет, — покачал головой Тейран. — Прислать людей могу и я. Давай, покажи, что ты способен пачкаться не только в грязных делишках.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь