Онлайн книга «Замок серебряной розы»
|
- Достанете мне одного? – требовательно заявила бабка. - Непременно, мадам! – я присела в ещё одном реверансе. Из которого меня насильно вытащил Ричард, пока его бабуля, наконец-то, покидала поле боя, горделиво выпрямив спину, как заправская военачальница. Развернул меня к себе. - Лягушонок, ты… - он посмотрел на меня смеющимся взглядом. Ровно две секунды. Потом его взгляд опустился на мои улыбающиеся губы. И в его взгляде вспыхнуло то, что немедленно отозвалось где-то у моего позвоночника тянущим сладким чувством. – Ты… Где-то заиграла музыка. Обрадованные гости поспешили размять ноги и промочить пересохшие горла, тем более, что ничего более увлекательного пока не предвиделось. - ...действительно самое настоящее сокровище. Тебе удалось то, что не удавалось никому в нашей семье десятилетиями! Даже я её робел, представь себе, - сказал он доверительно, осторожно сжимая мои пальцы в своей ладони. А они нырнули туда послушно, как на привычное уже и уютное место. - Обращайся! – шепнула я. Он не ответил на улыбку. Его взгляд стал неожиданно серьёзен. - Мисс Гаяни Меридивин! Полагаю, после всего, что случилось, я просто обязан просить тебя… вас, оказать мне честь… Моё сердце пропустило удар. Все звуки выключили, в ушах зазвенело. Я лишь увидела в его глазах волнение – и то, как он запнулся, как дрогнули его ресницы, как неосознанно стиснул он мои пальцы, причиняя боль, заставило меня впасть в предобморочное состояние. Неужели?.. - …оказать мне честь и принять моё приглашение на танец, - медленно договорил Ричард, не отрывая пристального взгляда от моего лица. Я вспыхнула и потупилась. - К-конечно. Да-да, конечно же. Я принимаю ваше предложение, граф, - я нервно заправила спутанные зелёныелоконы за ухо. Он очнулся не сразу. Мы старательно не смотрели друг на друга, когда Ричард вёл меня в круг танцующих пар. Глава 27 Глава 27 Перед нами расступалась толпа. Смотрели все – но я больше не обращала на это внимания. Когда ты в шаге от того, чтобы сбылась твоя самая заветная, самая драгоценная мечта, как-то не до того, чтобы обращать внимание на мнение окружающих. Мы остановились на миг, прежде чем ворваться в танец. Пары вальсирующих кавалеров и дам кружились так быстро, что юбки взметались в воздух. Ах, вальс… такой красивый танец! Я слышала, при королевском дворе его запрещали в первые годы после изобретения, считали неприличным. Никогда не понимала, почему. Его все всё равно продолжали танцевать тайком на домашних балах, и консервативные поборники старины вынуждены были уступить… Первый растерянный вздох сорвался с моих губ, когда Ричард, коротко поклонившись, поднял мою руку выше, а затем положил руку на талию – и уверенно привлёк ближе к себе . Перчатки. На балу приличным барышням положены перчатки. Я могу с полной уверенностью назвать страницу и абзац, где это было записано. И сейчас, когда мы ладонь в ладони, когда моя рука робко вспархивает ему на плечо, а его – властно держит за талию, я начинаю осознавать мудрость этого правила. Потому что жар горячей кожи почти невозможно терпеть. И точно так же, как лесной пожар пробегает по верхушкам деревьев, струится сейчас по моему телу огонь от мест нашего краткого соприкосновения. Заставляет желать большего. Заставляет слышать вкрадчивый шёпот внутреннего голоса - искушающий, соблазнительный. |