Онлайн книга «Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона»
|
– Дэйна, вы в порядке? – Голос Грэйс вывел меня из задумчивости. – Кажется, у вас жар. Я коснулась рукой лба. Он, как и щеки, пылал. Закусила губу, пытаясь выбросить мысли о великолепном драконе, который оборачивается мужчиной. Но никак не могла перестать думать о том, что мой супруг, наконец, прислушался ко мне и встал на мою сторону. Он ведь даже не был против того, чтобы я занималась пирожками и цукатами! А потом еще этот взгляд… – Дэйна, вам нужно в постель. – Встревоженно сказала Грэйс, пристально глядя на меня. – Пожалуйста, ложитесь, я принесу завтрак вам в постель. – Я не больна. – Я сделала вдох, пытаясь успокоиться. – Это всего лишь жар от печи. – Дэйна, я настаиваю. Дэйн Мортон велел о вас заботиться,а вы выглядите как при лихорадке. – Грэйс, я же чувствую себя… – Я не успела договорить, как на все тело навалилась сильнейшая тяжесть. Ноги подогнулись, и я бы упала, если бы не успела схватиться за стол. Тяжело опустилась на стул и уронила голову на руки. Почему так плохо? Да еще и так внезапно. – Дэйна! – Грэйс подбежала ко мне и коснулась ладонью лба. Ее рука была холодна как лед, и я закрыла глаза, чувствуя, что жар немного утих под этим прикосновением. – Дэйна, прошу вас, идемте в постель, пока не стало хуже! Я немедленно пошлю за целителем. Я с трудом поднялась и, опираясь на руку Грэйс, медленно стала подниматься по лестнице. Навстречу выбежали дети, но, увидев меня, замерли как вкопанные. – Тетя Эви, что с тобой? – Встревоженно спросила Лили. – Дэйна Мортон нездорова. Сейчас мы уложим ее в постель, и я приготовлю вам завтрак. – Ласково проговорила Грэйс. – Спускайтесь на кухню и ни о чем не беспокойтесь. – Спасибо. – С трудом сказала я. Но ответить на удивленное “за что?” сил уже не оставалось. Она довела меня до кровати, как маленькую, укрыла одеялом и даже подоткнула края. Из моих губ невольно вырвался смешок. Я каждый вечер так укладывала спать детей. А теперь сама на их месте. – Сейчас я принесу лекарство, чай и завтрак. Отправлю Софи за лекарем в Лостейн. – Она говорила, пока поправляла одеяло. – Ах, как жаль, что дэйн Мортон уже ушел! – Добавь мне в чай листья малины. – Попросила я. Слабость все сильнее одолевала, а под одеялом моментально сделалось жарко. – Как скажете, дэйна. – Она снова коснулась моего лба, нахмурилась и покачала головой. – Как же вы так… Не договорив, спешно вышла из спальни. А у меня сил едва хватало, чтобы медленно моргать. Так что я смотрела в потолок и сама пыталась понять, как же я так… Чем сильнее слабость завладевала телом, тем сильнее меня накрывал страх. Неизвестная болезнь, которая к тому же так внезапно распространилась по телу, словно кто-то отравил меня или наслал заклятье. Насколько все серьезно? Существует ли в этом мире лекарство от этого? Мне так хотелось быть уверенной, что все обойдется! Потребность в ком-то, кто просто пожалеет и скажет, что все будет хорошо, отозвалась зудением в плече. Я кое-как выпростала правую руку и коснулась места, где под рукавом скрывалась драконьяметка. Мысленно потянулась к Джеспару и попыталась передать ему свои чувства. Слабость, страх, желание, чтобы кто-то взял на ручки, обнял, как маленькую, и утешил. Зудение в плече стихло, а уже через минуту появилась Грэйс с маленьким подносом в руках. На нем стояли два пузырька и пустой стакан. |