Книга Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона, страница 88 – Ардана Шатз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона»

📃 Cтраница 88

Только нужно будет достать свой самодельный календарь и отметить этот день, чтобы не вылетело из головы. А то с этим ворохом проблем, немудрено и собственное имя забыть.

Грейс вернулась еще более хмурая, чем была.

– Дэйна Мортон, этот мужчина… – Она уперла руки в боки и поджала губы. – Он просил передать вам, как был рад снова с вами увидеться.

– Вот только я была не рада этому. – Я вздохнула, продолжая резать тыкву. – И я бы очень хотела видеть его впредь.

– Это не мое дело, но… – Начал Грейс, и я в сердцах отбросила нож на стол.

– Да! Это не твое дело. Но я знать не знаю этого мужчину. Я даже имени его не знаю. И уж тем более не понимаю, почему он ко мне привязался. И уж поверь, я не стану дожидаться, когда он снова начнет меня преследовать.

Я вымыла руки и посмотрела на Лили. Она съежилась и втянула голову в плечи. Надо бы научиться держать себя в руках.

– Лили, милая, можешь пока продолжить резать тыкву? Только будь аккуратнее,хорошо? Я скоро вернусь.

Она кивнула и заняла мое место, усевшись на стул, чтобы доставать до доски.

А я быстрым шагом поднялась на второй этаж, пересекла коридор и села за стол Джеспара в его кабинете.

Постучала пером о стол, пытаясь собраться с мыслями. Нельзя было поддаваться эмоциям. Так можно только сильнее себе навредить. Если я сейчас напишу все как есть, он ведь тут же примчится, проверять и допрашивать меня. Но если дождаться, пока ему не напишет Грейс, он тем более решит, что я сама дала тому блондину повод. Нет, как говорится, лучшая защита – это нападение.

Я взяла чистый лист и стала старательно выводить на нем аккуратные буквы.

“Дэйн Мортон,

Сегодня на рынке, в алхимической лавке, я столкнулась с человеком, о котором, полагаю, вы можете знать. Хотя имя его мне неизвестно, его слова и манера общения ввергли меня в замешательство.

Этот человек, владелец алхимической лавки, с длинными белыми волосами и острыми чертами лица, говорил о вас с явным пренебрежением, намекая на то, что вы не чтите свой супружеский долг. Я не могу понять, что могло вызвать такую неприязнь с его стороны, но его тон был крайне недопустимым. Более того, он осмелился прийти к нашему дому и попытался скомпрометировать меня перед прислугой.

Прошу вас принять меры, дабы оградить меня от навязчивого внимания этого мужчины. Иначе мне придется находиться в добровольном заточении в поместье, не имея возможности даже прогуляться по округе.

С надеждой на ваше понимание, Эвелин.”

Я сложила письмо вдвое и положила его в ящик почтовой шкатулки. Хотела набросать вдогонку еще одно письмо, чтобы попросить мне верить, но решила, что так я точно навлеку на себя подозрения. Лучше дождаться ответа. И я надеялась, что Джеспар предпочтет прислать ответ почтой, а не высказать его при личном присутствии.

15. Все тайное и явное

Какое-то время я сидела, гипнотизируя взглядом шкатулку. Конечно, вряд ли Джеспар сразу же пришлет ответ, но так у меня была хотя бы какая-то иллюзия контроля. Вздрогнула, когда в дверь раздался деликатный стук.

– Войдите.

В кабинет зашла Грейс. Остановилась у двери и прикрыла ее за собой.

– Дэйна Мортон, прошу простить меня за дерзость. – Теперь она выглядела смущенной. – Если позволите, я объяснюсь.

Уже уставшая от непонимания и странного поведения всех вокруг, я просто кивнула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь