Онлайн книга «Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона»
|
– Ну как? – Я с улыбкой наблюдала, как меняется выражения детских лиц. Сперва недоверие, потом удивление и вдруг восторг. – Фкуфно! – Не успела я и глазом моргнуть, как Логан набил цукатами все щеки. Лили пустьи не так торопилась, но ее пальчики то и дело сновали то в чашку с цукатами, то ко рту. – Только все за один раз не съешьте. – Я отодвинула чашку, спасая ее от детского аппетита. – Но есть же еще. – Лили повернулась и указала на банку с запасом. – Это я отнесу на рынок и продам. Чтобы у нас были деньги на все необходимое. – Значит, больше нельзя? – Логан надул губы и захлопал ресницами. – Можно, но не сегодня. Завтра снова будем готовить. Немного себе, немного на рынок. После завтрака я снова взялась за готовку. Самое простое пресное тесто из муки, воды и яиц и сразу три вида начинки. Оставшиеся со вчера части курицы порубила мелко, почти в фарш, снова почистила тыкву, которую так любезно принесли и помыли детки, измельчила целую миску сыра, и в два раза больше тыквы. Руки снова начали болеть. Нет, так дело не пойдет. Мне нужна была терка! Записав ее в список покупок, я продолжила готовку. Обжарила лук и мясо, разделила на две части. В одну часть вмешала тыкву, во вторую – половину сыра и сырое яйцо. Присолила, добавила немного красного перца и щепотку сухих трав. Отдельно обжарила тыкву и смешала ее с сыром, пока горячая. Пирожки лепили все вместе. Логан помогал Лили накладывать начинку, она на удивление умело защипывала края. Сперва я думала оставить ее пирожки для нас, но глядя, какая аккуратная косичка выходит под тонкими пальчиками, изменила свое решение. Когда все три партии были готовы, стало ясно, что сегодня я до рынка уже не дойду. Во-первых, от усталости я снова валилась с ног, а во-вторых, за окнами уже темнело. Пришлось отложить на следующий день. Но на этот раз я решила, что выдвинусь с самого утра. Заранее подготовила продукты для завтрака, уложила в корзинку пирожки и завернула в полотенце немного цукатов, чтобы оставить на пробу торговцу сладостями, написала список покупок и положила в мешочек деньги. А с утра, поцеловав детей в макушки, сказала им не баловаться, слушаться Кексика и не убегать. Уже знакомой дорогой идти было проще и быстрее. Я добралась до Лостейна еще до того, как тяжелая корзинка успела оттянуть руку. – Дэйна Мортон! Рад видеть вас. – Булочник улыбнулся мне, будто долгожданной гостье. – Простите, я ведь так и не узнала вашего имени. – Покаянно вздохнула я. – Я Майлз. Майлз Браун. – Эвелин Мортон. И я к вам по двум вопросам. – Внимательно вас слушаю. – Он усмехнулся в усы. – Сперва хотела поблагодарить вас за помощь в прошлый раз. Сами бы не дошли. – Да не стоит! Это же мелочь. – А еще я принесла вам пирожки. Он расхохотался. – Мне? Пирожки? – Я хочу, чтобы вы позволили мне воспользоваться вашим прилавком. И продавали мою выпечку как свою. За вознаграждение, конечно же. Майлз нахмурился и с сомнением посмотрел на корзинку, которую я ему протянула. – Вы печете отличные булочки. И хлеб. Он просто потрясающий! Но простите, пирожки у вас не лучшие. – А ваши, значит, вкуснее? – Поэтому я и хочу, чтобы вы попробовали. Вот эти с мясом и тыквой, вторые с мясом, третьи с тыквой. – Ну давайте попробую. – С ехидцей в голосе сказал он и взял с мясом и тыквой. Я закусила губу, следя за ним, как накануне за детьми. |