Книга Снежное поместье для любимой жены дракона, страница 88 – Ардана Шатз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Снежное поместье для любимой жены дракона»

📃 Cтраница 88

После того как закон о переселенках был принят, а суд над заговорщиками состоялся, Джеспар оставил часть дел на своего помощника, который появлялся в доме с самого утра, и смогбольше времени проводить с нами. И в Амберфилд на следующее утро мы отправились все вчетвером.

По моей просьбе портал должен был сработать в обе стороны. Причем обратно мы должны были вернуться только через два дня, чему я была несказанно рада. Ведь управиться за день было просто невозможно.

Сложно описать, какие чувства я испытала, вернувшись в поместье. Дом в столице был хорош, беззаботная жизнь мне определенно нравилась, как и возможность прогуляться по большому городу. Но в Амберфилде я чувствовала себя как в родном доме. Наверное, сказалось и то, что здесь я провела бо́льшую часть своего пребывания в этом мире, и то, что я своими руками наводила в поместье уют.

Я шла по каменной дорожке, оглядываясь по сторонам. От снега не осталось и следа. Будто все это было странным сном. Даже в тени кустов не сохранилось ни намека на то, что еще недавно над поместьем был сильнейший, беспрерывный снегопад.

– А где снееег? – Разочарованно протянул Логан. Лили, как и я, озиралась с недоумением.

– Кажется, одна прекрасная дэйна, попавшая к нам из другого мира, растопила снег, как только ее ножка коснулась земли. – Рассмеялся Джеспар. Но по его тону я догадалась, что и для него исчезновение снега стало сюрпризом.

– Дэйна Мортон! – Софи всплеснула руками от радости и подбежала к нам, когда мы появились в дверях. – Лили, Логан, как вы подросли! Дэйн Мортон, добро пожаловать домой!

Несмотря на то что мы предупредили о своем приезде, Софи переполняли чувства. Как и Грэйс. Хоть она и пыталась скрыть эмоции, я видела, как в ее глазах дрожат слезы, а в уголках губ притаилась улыбка.

Кексик же вился вокруг детей, оглашая прихожую радостным мурчанием. И стоило Логану раздеться, кот сразу оказался в его объятиях. Правда, потом ему пришлось передать Кексика Лили, которая тоже хотела погладить любимца.

– Доброго дня, дэйны. – Из кухни вышел Колби и поклонился. – Рад вас видеть.

– Здравствуй, Колби. Как твои дела? Как поживает Майлз? – Я и сама была видеть парня, который счастливо улыбался. И причиной, кажется, был совсем не наш приезд.

– Майлз передает вам искренние пожелания здравствовать. – Ответил парень. – А я вот… Мы с Софи… Готовимся к свадьбе.

Я перевела взгляд на Софи, которая покрылась пунцовыми пятнами после слов Колби и спрятала лицо в ладонях.

– Поздравляю! – Искренне воскликнула я. Мелькнула мысль, не слишком ли скоро они это решили, но, кажется, эти двое были так счастливы, что просто хотели не терять зря время. – И когда же радостная дата?

– К следующей осени, когда деревья пожелтеют. – Пискнула Софи и потащила Колби обратно на кухню, шепотом ругая его за то, что рассказывает об их планах с порога.

Я посмотрела на Джеспара, а он подмигнул мне.

– Нам все равно нужен кто-то, кто будет заниматься тяжелой работой по дому. А если парень будет жить здесь, всем будет удобнее.

Отлично! Значит, оставляем Колби в доме. К тому же если научить его правильно обрабатывать тыкву, Грэйс и Софи не придется тратить силы и время на то, чтобы ее почистить и порезать. А для столичного магазинчика мне требовалось куда больше цукатов, чем я поставляла Николаусу. Впрочем, и его тоже нельзя было обидеть. Раз уж я решила заполонить все королевство своими фирменными сладостями, нужно было заходить со всех сторон одновременно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь