Книга Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена!, страница 129 – Анна Кривенко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена!»

📃 Cтраница 129

Я попыталась выкрутиться, подбирая нейтральные слова, но он прервал меня:

— Вы можете не обелять свою жизнь передо мной. За эти два дня я достаточно изучил информацию о вас.

— Что⁈ — я замерла. — Но зачем вам это?

В голове мелькнуладогадка: Себастьян в каком-то смысле любимец короля. Видимо, Райнхард интересуется этим вопросом именно из-за него. Я поспешно добавила:

— Простите, но… мне крайне неловко обсуждать всё это.

— Для высшего света такие истории — обыденность, — отозвался принц. — Себастьян тот ещё подонок. Я предлагаю вам расторгнуть с ним брак.

Я уставилась на него. Что ни фраза, то сюрприз…

— Не могу, — наконец выдавила из себя.

— Почему? — нахмурился он.

— Тогда я не смогу ему как следует отомстить.

Принц был недоволен, и это настораживало.

— Для вас месть — смысл жизни? А о собственном счастье подумать не хотите?

Я опустила глаза.

— Моё счастье — восстановить справедливость.

— А если не выйдет?

— Выйдет, — ответила я твёрдо. — Я не отступлю.

Он постучал пальцами по подлокотнику кресла, задумался. Затем улыбнулся и сказал:

— Вы очень упрямы, но я восхищён вашей решимостью. Что ж, мстите. Я посмотрю… и подожду.

Я вздрогнула. Чего он собирается ждать?

* * *

Я засобиралась уходить. От принца отчаянно хотелось сбежать. Встала, поклонилась и направилась к двери, но Райнхард перехватил меня у входа. Я резко развернулась, смотря на него расширившимися от ужаса глазами. Хоть бы он не повёл меня в спальню! Вдруг хочет развлечься?

— Постойте, — произнёс он приглушённо. — Вы так страстно желаете сбежать от меня? Я вам неприятен?

— Нет, что вы, — поспешила ответить я, опуская глаза. — Просто… я вас боюсь.

Он рассмеялся. Низко, мягко, с каким-то ленивым удовольствием.

— Главное — честно, — произнёс он, и напряженный взгляд его смягчился. — Вы удивительная.

Этот неожиданный комплимент заставил моё сердце пуститься в бег.

— Вот, возьмите, — неожиданно сказал он, снимая с пальца кольцо с огромным рубином. — Это мой перстень. Он легко узнаваем. Думаю, он станет для вас хорошей защитой.

Я непонимающе уставилась на драгоценность. Во свете свечей рубин отбрасывал алые отблески, похожие на языки пламени.

— Зачем? — растерянно пробормотала я.

Райнхард чуть прищурился, его взгляд скользнул по моей руке и остановился на другом перстне — том самом, что принадлежал Ястребу.

— А вот это, пожалуй, снимите, — добавил он ровным тоном, но в глубине голоса послышалось что-то стальное.

Я изумилась.

— Но почему?

Вместо ответапринц шагнул ближе. Остановился так близко, что тепло его тела коснулось моей кожи, а по спине пробежала волнительная дрожь.

— Потому что… такая прекрасная женщина может быть под защитой только одного мужчины, — прошептал он мне буквально в губы.

Я замерла, колени задрожали.

Боже… Этот голос. Эта близость.

Он произнёс слова так чувственно, что у меня перехватило дыхание. Я остро вспомнила, какие мягкие у него губы, и едва не потеряла равновесие. Никогда ещё близость мужчины не приводила меня в такое состояние. Разве что с Эдрианом было нечто похожее… но не настолько.

Воспоминание о первой любви больно кольнуло в сердце. Я невольно отступила, вырывая себя из плена чар, сотканных этим мужчиной.

— Спасибо, — выдохнула я, покорно снимая перстень Ястреба и принимая перстень Райнхарда.

Кто я, чтобы спорить со столь высокопоставленным человеком?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь