Книга Жгучий случай, или Повар с перцем, страница 73 – Ляна Вечер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жгучий случай, или Повар с перцем»

📃 Cтраница 73

Сверкнув маленькими глазками начальница канцелярии спрыгивает с кресла и идёт к нам:

— Кутю, милая моя! Не ожидала тебя здесь увидеть!

— Ро-Бю, дорогая! Прекрасно выглядишь!

Хозяйка Модной лавки наклоняется и обнимает гоблиншу.

— Дылда кривоногая… — едва слышно шепчет заведующая.

— Корова носатая… — так же тихо отзывается Кутю.

Если даже я услышала, что прошептали дамы, то они уж точно друг друга слышали. Милые отношения.

— Я пришла по одному очень важному делу, — самым серьёзным тоном сообщает моя подельница.

— Только не говори, что с моим платьем что-то не так! — гоблинша хватается за сердце.

— Нет-нет, с твоим платьем всё хорошо, скоро его привезут. Я по другому вопросу, — Кутю делает шаг в сторону. — Знакомься, это Бриллианта Ош.

Поросячьи глазки Ро-Бю становятся в два раза больше исходного размера:

— Та самая Бриллианта Ош?! — удивляется. — Любовница Табаско?

— Я не лю-ю… — Хочу оправдаться, но получив тычок в бок от госпожи От, замолкаю. — Простите, — шепчу.

— Да-да, это она. — Кутю подтверждает догадку гоблинши. — Бри нужна папка с документами о расторжении брака четы Табаско.

— Зачем? — Заведующая канцелярией меняется в лице.

— О, дорогая, ничего такого, — машет рукой госпожа От. — Бумагинужны, чтобы разобраться в одном щекотливом деле. Бриллианта просто доставит их в полицию.

— Ещё чего! Пусть полиция делает запрос, — фыркает гоблинша.

— Это очень долго, а надо быстро, — вздыхает Кутю. — Кстати! Ты помнишь платье, которое видела у меня в лавке на прошлой неделе?

— То, которое ты сшила для тупой гномы из дворца?

— Эльфийский золотой сатин и фиалковый шёлк с Ратара. Пышная юбка и рукава-фонари. — Хозяйка модной лавки, словно змея, сжимающая кольца на теле добычи. — Ты будешь самой красивой на приёме у Королевы!

— Ты отдашь платье это мне? — в глазах Ро-Бю вспыхивают искры огня.

— Если ты отдашь Бриллианте папку с документами.

— Нет, это против правил, — расстроенно отвечает гоблинша.

— А я добавила к платью шлейф и рюши. Все завидные женихи Альвахалла будут у твоих ног. — Кутю продолжает соблазнять гоблиншу.

Мечтательное выражение лица заведующей намекает, что она почти сдалась.

Давай же! Ну! Решайся!

— Нет, я не могу, — мотнув головой, заявляет Ро-Бю. — Я всегда следую правилам.

И тут во мне что-то ломается. С хрустом. Это совесть.

Хватаю гоблиншу и отрываю от пола — держу её так, чтобы наши глаза были на одном уровне, — а она замирает в моих руках, словно игрушка.

— Говорят, на складе, где госпожа От хранит готовые платья, завелись огромные крысы, — выплёвываю слова с яростью, уничтожая горбоносую дамочку взглядом. — Твари портят всё что попадается им на зуб. Представляете? — улыбаюсь совсем недоброй улыбкой.

— Кутю-ю! — воет заведующая. — Сделай что-нибудь!

— Что я могу сделать? — госпожа От пожимает плечами. — Боюсь обделаюсь, если сунусь на склад. О-очень большие крысы!

— Дьяволицы! Шантажистки! Да чтоб вас те крысы утащили! — ругается наша жертва. — Ладно, я согласна…

Сладкий вкус победы ни с чем не сравнить!

Пяти минут не прошло, как я отпустила гоблиншу, а мы с госпожой От уже выходим из столичной канцелярии. Я прижимаю к груди папку с документами. Иногда отсутствие совести — это хорошо.

— Простите, я обещала молчать, но не сдержалась, — виновато смотрю на Кутю.

— Не извиняйся. Получилось даже смешно, — хихикает. — Удачи тебе, Бриллианта Ош, — обнимает меня. — Надеюсь, увижу Тиля сегодня вечером.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь