Книга Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара, страница 113 – Анна Ледова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара»

📃 Cтраница 113

– Подождите… – я вспомнила эти названия. – Но ведь эти острова официально отошли Дэврети! Вельтарингия на них отказную подписала. Почему же их жители оттуда переселяются?

– А кто ж знает? – пожала плечами Атурунга. – Это мужские дела, нам-то что… Кайарахи больше не велел дэврам там жить, вот и всё. А уж почему, зачем… Ой, вот правда, мудрёная ты, тесса! Разве ж дови дэвровы дела волновать должны?.. Не-ееет, дэвр дови должен рассказывать только о том, как она ему люба. И доказывать после всю ночь, да, девочки?

Дови дружно засмеялись, соглашаясь.

– Ты чего, Ари, застыла? – шепнула мне Мелли.

Я натужно улыбнулась ей и предложила помочь гостеприимным дови с угощением. Для очередного праздника новые поселенцы – чем не повод? Да и, как я уже говорила, для веселья тут поводов почти никогда не искали.

Магрета действительно светилась, но уже не девичьим смущением, а тихим спокойным счастьем.

– Не обидел? – Имельда всматривалась в неё пристальным взглядом, прежде обследовав открытые участки тела на предмет повреждений. – Они ж медведищи, у-ууу… Раздавит и не заметит.

– Госпожа Ризе, да что ж вы такое говорите, – покраснела девушка. – Ласковый он. Очень. Я ж и подумать не могла, что оно вот так между женой и мужем бывает… А то обычно только страшное рассказывают. Боязно, конечно, в первый раз было… Прям поджилки тряслись. А оно вовсе очень даже приятно оказалось…

– Ага, вот только не муж он тебе пока, – поджала губы Мелли. – Нет уж, я прослежу, чтоб всё чести по чести потом было… Надо будет – сама его под венец потащу и тохунгу эту вашу тоже, чтобы все зафиксировала! Никуда он от меня не денется!

– Да как же не муж? – мягко улыбнулась Магрета. – Вот, смотрите: сам мне заплёл. Это значит, что жена я ему. А эту вместе плели: на первого сына…

Нежные взгляды Мохнатого, поминутно бросаемые на уведённую от него избранницу, Имельду малость успокоили.

– Ну, если уж три дня прокувыркались, а всё глазне сводит… Ох, девочки, заберите от меня уже гребешки эти! Вот вроде на всю жизнь вперёд наелась, а всё остановиться не могу! О-ой, медведь сиволапый… Опять устриц тащит. Ну, вот как от них отказаться-то!.. О, а это новые какие-то, таких раковин ещё не было…

– М-мэльда, – игриво рыкнул Вангапу, предусмотрительно держась на расстоянии. – Панго-коваи будешь? Вкусно.

– Ой, ну не знаю, – закатила она глаза, прежде жадно стрельнув ими на огромные чёрные половинки. – Вы бы что-то новое уже придумали, а?.. И не думайте, будто я забыла вашу прошлую выходку! Да, точно!.. Я же на вас сердита! Уходите уже! Не видите, что я с барышнями занята?

– М-мэльде понравится, – загадочно сказал Ярый. – М-мэльда Вангапу спасибо скажет.

– Спасибо, – язвительно процедила она. – Вот вам заранее. Довольны теперь, надеюсь?

Дэвр что-то неразборчиво проурчал, довольно скалясь, но оставил подношение на плетёном столе, а сам отошёл. Но не слишком далеко.

Девичий разговор продолжился, к нам присоединилась и Анна-Кристина, и выпущенная наконец на свободу Фиона. Что-то общее у неё с Магретой в выражениях лиц было – загадочное и чуть отчуждённое.

– Надо же, припорхнула пташечка! – всплеснула руками Мелли. – Ох, да иди уже ко мне, деточка! Нет, ну надо же… Целая герцогиня Астерби, не кто-нибудь пожаловал!

– Ну, вот что вы сразу, госпожа Ризе! – улыбнулась Фиона. – А вот я очень рада вас видеть!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь