Онлайн книга «По следам Богов»
|
– Интервью у нас завтра, если я не ошибаюсь, – просиял он, сверкнув зубами. Я закатила глаза. – Вне интервью нельзя задавать вопросы? – Раз в полгода я езжу наблюдать за своими вложениями, – скучающе проговорил мужчина. – А мой друг считает, что в такие дни мне стоит ещё и просвещенно развлекаться. Так что, да, здесь, в Штутгарте, я бываю чаще всего. – Ваш друг прав, – я повернула голову в сторону сцены, где оркестр уже занял свои места. Остались считанные минуты до начала, свет приглушили до минимума. Я вновь посмотрела на мужчину. – Ответьте мне, пожалуйста; мы ведь не просто так сегодня отправились в оперу? На долю секунды мне показалось, что мистер Хаслер задумался. – Вдруг я решил успокоить тебя после похищения? – он подмигнул мне и, слегка касаясь пальцами, повернул мою голову к сцене. – Сейчас начнётся. Оркестр заиграл первые ноты, наполняя зал музыкой, которая волшебным образом словно оживила пространство, заставив зрителей смолкнуть, что знаменовало начало первого акта. Мелодии летали в воздухе, создавая неповторимую атмосферу. *** Красочные костюмы актеров, увлекательный сюжет и захватывающая игра оставили яркие впечатления. Всю первую часть оперы я просидела не двигаясь, наблюдая и вслушиваясь в происходящее, будто завороженная. До меня не сразу дошло, что первый акт завершился и объявили антракт. Зрители зашумели аплодисментами, а после поспешили удалиться в фойе. Я повернула голову, с немым вопросом взглянув на мистера Хаслера. Мужчина внимательно наблюдал за мной с приподнятыми уголками губ, подперев голову рукой. – Вижу, ты под впечатлением, – он улыбнулся шире,поднявшись с места, и протянул мне руку, – пойдём, там есть еда и напитки. У дверей нас встретили Клаус и Руэд, у последнего в руках была целая корзинка сладких угощений и пара бутылочек с водой. – А ты времени зря не терял, – улыбнулась я, указывая на еду. Мужчина широко улыбнулся. – Для красотки старался, – прыснул Клаус и обратился к Хаслеру. – Господин, Вам принести что-нибудь из напитков? – Нет, мы пойдём в буфет, – повернувшись к Руэду, добавил, – корзину можешь оставить в ложе. В фойе зрители с нетерпением обсуждали произошедшие на сцене события. В воздухе витал сладкий аромат кофе, смешанный с запахом свежих пирожных, создавая неповторимую атмосферу комфорта и уюта. Фоновая музыка, льющаяся из динамиков, словно ласкала слух своим мелодичным звучанием. Величественный холл удивлял высокими потолками, украшенными изящными люстрами, и роскошными золотыми узорами на стенах. Арки, увенчанные изысканными скульптурами, завораживали. В самом центре зала расположился буфет, окружённый светлыми столиками и уютными креслами. На белоснежных скатертях сверкали хрустальные бокалы и различные закуски. Мистер Хаслер взял с одного из столиков бокалы с шампанским, предложив один мне. – Благодарю, но всё же откажусь, – улыбнулась я и нервно добавила, – пока мы шли, я нигде не заметила знака уборной… – Руэд, проводи Лету в уборную, – перебив меня, проговорил мужчина. Я почувствовала, как смущение залило щёки лёгким румянцем. Охранник посмотрел на меня с пониманием и жестом предложил идти за ним. И повёл глубже в залы оперы, в коридор за тёмными тяжёлыми шторами. Я не смотрела по сторонам, лишь задумчиво брела за проводником. Интересно, а мистер Влиятельная шишка весь первый акт так смотрел на меня? В его взгляде было что-то загадочное; что-то, вызывающее дрожь. Нежность, пусть даже странная и неоднозначная, проскальзывала в этом действии, заставляя меня задуматься. Что бы это могло значить? Хотя это сейчас было вообще неважно! Он помнил про интервью, а мне несмотря ни на что требовалось его провести, иначе потеряю работу. С трудом верилось, что меня хотят убить в этой заварушке… но если посмотреть с другой стороны, я бесплатно полетала в бизнес-классе, меня покатали на дорогих автомобилях, даже одежду дорогущую купили. Хотелось бы отпуститьвсё и расслабиться, но… |