Книга Кофе для дракона, страница 34 – Мария Геррер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кофе для дракона»

📃 Cтраница 34

– Не говори ерунды, – отмахнулась от кота Ариана. – Рон, приходи, я буду рада тебя видеть. Но помогать не обязательно. Ты и так сделал то, о чем я мечтать не могла. О моей кофейне узнали, в нее потянулись посетители.

– Кстати, не забудь согласие герцога, – напомнил кот. – Ты обещал принести.

– Что за согласие? – удивленно уставилась на Рональда Ариана.

– Не знаю, – пожал он плечами.

– Здрасьте, пожалуйста! У тебя что, ранний склероз? – округлил зеленые глаза Маркус. – Ты обещал даме в роскошной шляпе, что принесешь разрешение герцога Бриана изображать его светлость в кофейне. Как понимаю, ты в нас будешь зазывалой?

– Про зазывалу речи не было, – несколько опешил Рональд. Он вообще забыл об этом.

– Так или иначе, а разрешение принеси. Чтобы посетители на тебя не пялились и не задавали идиотских вопросов. Я бы тебе посоветовал подстричь волосы и отрастить усы и бороду. А то ты и правда слегка смахиваешь на герцога.

– Думаю, его светлость переживет наше сходство, – усмехнулся Рональд.

Ариана протянула ему коробку с печеньями.

– Спасибо за все, – она поднялась на цыпочки и чмокнула его в щеку. Смутилась и покраснела. – Ты даже не представляешь, как я тебе обязана!

На лице Рональда расплылась глупейшая улыбка. Словно его никогда не целовали девушки. Но было в этом поцелуе что-то, от чего сердце вдруг замерло, потом сладко заныло.

– Мне было не сложно, – кивнул он Ариане, направляясь к двери. – До завтра!

Глава 19

Когти дракона скользнули по широким перилам мраморной балюстрады, Рональд тяжело спрыгнул на балкон, устало начертил лапой заклинание, принял человеческое обличие и распахнул дверь в свои покои. В камине потрескивали дрова, солнечные камни в люстре освещали зеленую гостиную мягким светом.

Рональд положил коробку с печеньями на столик у дивана и дернул за витой шнур сонетки, вызывая Эдгара. Через минуту в дверь постучали.

– Заходи, – Рональд блаженно потянулся и упал на диван, закинув ноги на пуфик.

– Добрый вечер, милорд, – Эдгар поставил на столик бокал дымящегося пунша. – Сегодня морозно, напиток согреет вас.

– Благодарю, – Бриан с удовольствием пригубил горячий пунш. – Будь добр, принеси гербовую бумагу, перо и печать. Мне лень тащится в кабинет, жутко устал, помогая Ариане в кофейне.

Эдгар принес все, что велел герцог и положил письменные принадлежности на чайный столик.

– Боюсь показаться слишком любопытным, но не могу не поинтересоваться, чем вы сегодня помогали вашей милой протеже?

– Пытался стать официантом – не получилось, – признался Рональд. – Некоторые посетители не отличаются культурой поведения. Какой-то купчишка средней руки требовал, чтобы я его называл милордом. Представляешь?

– О, это ужасно, ваша светлость! – всплеснул руками Эдгар.

– Разумеется, ужасно. Я – герцог, он – выскочка. И ему, видите ли, не понравилось, что я назвал его всего лишь господином. Редкая наглость!

– Меня ужасает не это, милорд. Зачем вы согласились быть официантом? Вот что поистине ужасно.

– Кто-то должен был помочь Ариане в зале. Жозефина и Джозианна работали на кухне, Филипп обслуживал посетителей за стойкой. Пришлось взяться мне.

– Но, милорд, это ни в какие рамки не вписывается! – запротестовал дворецкий. – Вы, и вдруг официант? А если кто-то вас узнает?

– Кто поверит, что герцог Бриан обслуживает посетителей? Кстати, мне уже несколько раз сказали, что я похож на самого себя. Только вид у меня при этом почему-то придурковатый, взгляд несколько глупый и статью я не вышел. И возвращаясь к твоему вопросу – я еще убирал со столов и вытирал чистую посуду. И ничего не разбил! – гордо сообщил Бриан.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь