Книга Играя в жизни. Полное издание, страница 247 – Мери Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Играя в жизни. Полное издание»

📃 Cтраница 247

Куда я попала?

Отбросив трусы, я пошла ко второй двери, но взгляд возвращался к членам. Зачем они тут? На этот вопрос я тоже не хотела бы узнать ответа. Вторая дверьоказалась не запертой. Приоткрыв ее, я услышала шум воды. Кто–то мылся. Сейчас был идеальный момент застать покупателя врасплох и показать, что со мной шутки плохи. Но что я могла сделать? Напрыгнуть на него, когда он моется? Заорать? Все это не подходило для устрашения.

Я вернулась в комнату. Вы не поверите, но я обшарила все, но не нашла ни одной вещи, которой бы смогла пригрозить, защититься. Пришлось взять самый большой член и вернуться к ванной комнате. Снова тихо приоткрыв дверь, я покосилась на оружие в моих руках и закатила глаза. Для защиты все средства хороши. Даже такие.

Войдя в ванную, я увидела перегородку, которая, возможно, была прозрачной, но сейчас, из–за обилия пара, она стала матовой. Но все равно я смогла рассмотреть там человека. Он был один и, что–то бубня, напевал себе под нос.

Это точно был мужчина.

Я замахнулась оружием и резко отодвинула дверь в сторону, но не я шокировала покупателя, а он меня. Под душем стоял Гаррет Уорд. Он даже не прикрылся, увидев меня, а продолжил мыться, размазывая пену по своему торсу. Мой взгляд упал ниже намыленного участка тела, а потом вернулся наверх. Я онемела. Так и стояла там, моргала глазами и пыталась собрать мысли в кучу.

– Привет, смотрю, ты уже выбрала себе игрушку, – сказал Гаррет и кивнул на оружие, которое я до сих пор держала над головой.

Опустив руку, я отвернулась так быстро, что чуть не завалилась. Сказать, что я была в шоке, это приуменьшить мое состояние донельзя.

– Гаррет? – пропищала я, а дальше голос ко мне вернулся, и я спросила. – Какого черта ты делаешь?

Он хмыкнул? Он реально хмыкнул, а потом ответил:

– Моюсь. А ты?

– Я не об этом, ты меня купил? Зачем? Я с тобой спать не буду, – автоматной очередью протараторила я.

– Милая, поверь, симпатичной мордашки недостаточно, чтобы залезть в мою постель.

Я снова обернулась.

– Что ты несешь? – спросила я и зачем–то дернула рукой с оружием.

– Я несу радость людям, а вот что ты носишь, это интересный вопрос, – сказал Гаррет, кивнув на член в моих руках.

Я замахнулась и ударила Гаррета по руке, снова отвернулась и услышала смех. Настолько заразительный, что сама была готова засмеяться, или снова врезать Гаррету.

– Боже, резиновыми письками меня еще не били, – сказал он сквозь смех.

– Только живыми? – Зачем я это спросила?

– Нет. Посчастливилосьизбежать подобного.

Он не переставал смеяться. Меня это злило.

– Не смешно, – сказала я.

– Очень даже смешно, – ответил Гаррет и выключил воду. – Если он тебе так понравился, то можешь забрать себе.

Я бросила оружие в Гаррета не поворачиваясь и вышла из ванной. И только тогда я поняла, что щеки горели адским пламенем. Он ведь даже не прикрылся, а я било его членом. Господи, что вообще происходит? Я прошла к окну и стала ждать покупателя, чтобы выяснить, что я тут забыла.

Он вышел из душа обмотав полотенцем бедра. Я старалась смотреть ему в глаза, но они почему–то пару раз опускались ниже.

– Что происходит? – серьезно спросила я, ощущая, как щеки снова стали краснеть.

– Я тебя купил, – бросил Гаррет.

– Зачем?

Человек из прошлого лениво пожал плечами.

– Мне тут скучно, решил развлечься.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь