Книга Играя в жизни. Полное издание, страница 146 – Мери Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Играя в жизни. Полное издание»

📃 Cтраница 146

Войдя в кабинет, я отступила к стене слева от двери и спрятала руки за спиной. Мне казалось или рана снова начала кровоточить?

Хант стоял у стола, но сразу же обернулся.

– Я рад, что вы живы и выполнили поручение.

Рад он, конечно. Отдохнувший и свежий, что раздражало до зуда под кожей.

– Мне нужны подробности. Словесный отчет, письменный можете сдать завтра. Чейз уже рассказал свою историю событий, теперь я должен услышать твою.

Мог сам пойти и посмотреть на события! Я старалась сделать так, чтобы мой голос был максимально спокойным.

– Все было так, как и предполагалось Чейзом, за единственным исключением, меня не увели к женщинам, а притащили в комнату к Веласу, мне удалось выбраться, я открыла ворота, и мы с Чейзом взорвали их гадюшник, потом он привязал меня к днищу машины, и мы доехали до Феникса, дальше ты знаешь.

Я не собиралась расписывать ему каждый свой шаг. Кратко и по делу. Хант не сводил с меня пристального взгляда, время растягивалось безвкусной жвачкой.

– Но все было не совсем так, – сказал Хант и сделал шаг в мою сторону.

Я тут же напряглась, как ветка, которую пытаются согнуть, а она не хочет.

– Если ты знаешь, как было, то можем опустить мой отчет. Я сделала то, чего от меня желали. Завтра распишу все в подробностях, если вспомню их.

– А сейчас я желаю послушать полный отчет.

Засунь свое желание себе куда поглубже.

Я молча наблюдала за каждым его звериным шагом. Хант приближался, а Чейз позади него сжимал пальцы в кулаки. Даже если Шелби и хочет встать на мою сторону, то не сделает этого – его план побега важнее всего.

Я снова одна. Всегда. В этот раз подобная пессимистичная мысль не привела меня в уныние, а наоборот, заставила поднять подбородок и посмотреть Ханту в глаза.

– Это ты взорвала гадюшник, а должен был Чейз. Вы отступили от плана, – с недовольным лицом проговорил Хант.

– Ты издеваешься? – спросила я, не веря своим ушам.

– Отнюдь.

– Что за отнюдь? Мог тогда сам пойти туда и взорвать чертовыШпоры. – Я понимала, что меня понесло, но остановиться была уже не в силах. – Мы сделали, что было нужно! Рисковали собой, почти погибли под этими завалами. Мы сделали все, что было в наших силах и даже больше!

– Нет.

– Да!

Как же меня злило все, что говорил Хант. Как он мог быть столь ущербным в моральном плане? Его человек, правая рука, которому он доверяет, чуть не умер там, а ему пофиг.

– Чейз сказал, что теперь ты в сотне, – ровно сказал Хант.

Я перевела взгляд на Шелби, он кивнул, и я вернула внимание к Ханту.

– И?

– И ты слабое звено. Самая слабая из ста ублюдков, которые вскоре снова схлестнутся за блага извне. Из–за твоего проступка мы проиграем…

Каждое слово било точно в цель. Для Ханта было бы лучше, если бы я не вернулась. Моя смерть – его победа в следующих играх.

– Хант, остановись.

Несмотря на то, что Чейз попытался заступиться за меня, никто из нас не обратил на его слова никакого внимания. Будь воля Ханта, он бы прикончил меня прямо здесь и сейчас, но по его же правилам, не может этого сделать. Я теперь в сотне, а их в Клане Феникса трогать запрещено.

– Я не слабая.

Сама не веря в это, но отлепившись от стены, сделала шаг к Ханту.

– Докажи, – бросил он.

– Уже доказала. – Я сделала еще шаг. – Я сделала то, чего не смог сделать ты.

Лицо Ханта искажено яростью, он убрал руки за спину, расставил ноги и прожигал меня взглядом. Он говорил, так тихо, что Чейз скорее всего этого даже не слышал:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь