Онлайн книга «Вторая жена моего Альфы»
|
На миг я почувствовала себя готовой орать ничуть не тише, как это делала Минди. Конечно, я не видела хорошего отношения со стороны своего клана, но не собиралась просто смотреть на их унижение. И, клянусь, я бы высказала все это в лицо своего мужа, если бы в дверь не постучали. Не дождавшись позволения, в комнату просочилась служанка, тащившая тяжелый на вид поднос. – Лэра Мэри приказала принести вам ужин. Вы совсем ничего не поели, – она пристроила поднос на низкий столик и принялась за сервировку. Мы с Ронаном молча наблюдали за четкими, отточенными действиями. Закончив, служанка, которую кажется звали Луизой, бросила быстрый взгляд на диван, где бледная и растрепанная лежала Минди. Наверное, со стороны казалось, что мы ее убили. Осколки на полу тоже бросались в глаза и наверняка вызывали массу вопросов. Но женщина, быстро уняв свое любопытство, поспешно откланялась и удалилась. Наверняка не пройдет и мгновения, как вся семья узнает о том, что произошло. Но мне было откровенно все равно. Я смотрела на обжаренные кусочки мяса, и рот наполнялся слюной. Похоже, наедине со своим оборотнем я готова была поесть, не подавившись при этом. В подтверждение живот тихо заурчал, и я отбросила всякие сомнения. – Предлагаю сначала поужинать, – сказала я и поднялась, чтобы взять тарелку. – Твоя матушка на редкость разумная и заботливая женщина. Ронан задумчиво кивнул и тоже присоединился к трапезе. Есть вот так, за низеньким столом, сидя практически напротив друг друга, было на удивление комфортно. В камине тихо потрескивало пламя, отбрасывая на стены причудливые тени. Оборотень жевал молча, и, судя по всему, в нем тоже проснулся нешуточный аппетит. – Хочешь вина? – неожиданно предложил он. И я не нашла ни одной причины отказаться. В одном из книжных шкафов было отделение, где мой муж, как оказалось, хранил бутылки и бокалы. Подойдя ближе с тарелкой в руках, я разглядела несколько видов напитков. Были там и крепкие настойки, и легкие вина. Достав все необходимое, Ронан ловко откупорил бутылку. Золотистый напиток наполнил бокалы, распространив в комнате нежный фруктовый аромат. – Это Пино Гри Лимер, – втянув носом сладкий запах, сообщил Ронан. – Мы делаем его из собственного винограда. – Не знала, что здесь есть винокурня, – я вернулась в кресло и поставила тарелку на столик. Первый голод был утолен, и я даже не чувствовала себя такой раздраженной. – Ты еще ничего не видела, – улыбнулся оборотень. – Завтра я устрою тебе экскурсию. Как будущей хозяйке, тебе стоит знать свои владения. Я хотела напомнить, что он больше не наследник. Но зачем портить момент временного затишья? – За нас, – Ронан устроился на подлокотнике моего кресла и поднял свой бокал. Стеклянные грани встретились с тихим мелодичным звоном. – За нас, – повторила я и, сделав один глоток, поставила бокал на столик. Воспользовавшись этим, оборотень склонился ко мне. Его губы накрыли мои в осторожном, чувственном поцелуе, от которого по позвоночнику прокатилась волна жара. Волшебство момента было разрушено каким-то посторонним звуком. Как будто кто-то хрюкнул. – Что это? – спросила я. Из-за Ронана, все еще сидевшего на подлокотнике, ничего не было видно. – Это Минди, – вздохнул мой муж. – Она храпит во сне, как медведь. |