Книга Попаданка в сильфиду, страница 66 – Мария Максонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка в сильфиду»

📃 Cтраница 66

– Но… – растерялся он.

– Я соглашусь поесть, только если вы разделите мою трапезу. Надеюсь, вы оцените мои кулинарные способности, – улыбнулась скромно и стрельнула в него своим коронным взглядом.

Усмехнувшись, он все же кивнул согласно и откусил от своей порции. Я принялась за еду только после него.

Глава 22

Я ожидала, что на обратном пути взявшийся меня провожать Бранлис будет ругаться, заготовила аргументы… но он молчал, только поглядывал на меня с каким-то невнятным подозрением. Хотела бы знать, о чем он думает, но в чужую голову не влезешь. Повезло, что ГладРида с подружками не стали дежурить у палатки Кирима. Кстати, интересно, что у всех встреченных мною в этом мире людей имена, не похожие на земные, а вот у нового знакомого… впрочем, я и людей немного знаю. Может, у них тут через одного Джоны и Марии. А, может, просто совпадение.

Наконец, Бранлис довел меня до палатки СакрКруша.

– Спасибо, – кивнула я, прервав молчание.

– Это тебе спасибо, – хмыкнул он.

Я удивилась:

– За что?

– Господин Кирим отказывался принимать мою помощь и еду, что я приношу, но ты сумела уговорить его поесть. Спасибо.

– Я ничего такого не сделала, – я даже немного покраснела.

– Да нет, ты сделала это специально, – хмыкнул он. – Ты не такая уж и идиотка, какой кажешься на первый взгляд.

– Ах, ты! – я попыталась его ударить, но он побежал прочь, прячась за палатку.

– Я же тебя похвалил!..

– Ты назвал меня идиоткой!

– Кажешься! Кажешься идиоткой! Это большая разница! – хохоча, крикнул он, пытаясь увернуться от тряпки, которую я сдернула с веревки – по видимому, Халмир затеял стирку.

Я бегала за ним, лавируя между палатками и вызывая смех у соседей. Те то подыгрывали Бранлису, мешаясь у меня под ногами, то, похохатывая, подбадривали меня: «давай, девка, быстрее беги, слева заходи!»

– Ух, ну ты и Лис! – наконец, набегавшись и окончательно устав, я, отдуваясь, уселась прямо на траву. Растерянно расправила тряпку, с которой бегала, и поняла, что это моя же собственная рубаха! Чертыхнувшись, пошла вешать ее обратно на веревку.

– А что такое «лис»? Обычно так мое имя никто не сокращает, – увидев, что я растеряла воинственный запал, решил спросить Бранлис, впрочем, сохраняя между нами значительное расстояние, чтобы сбежать, если что.

– Лис – это такое животное… не знаю, есть ли у вас такие… в моей стране это символ хитрости и коварства, тот, кто практически всегда добивается своего, – я не стала уточнять, что есть и сказки, где хитрость выходит лисам боком.

Бранлис довольно ухмыльнулся:

– Ладно, можешь звать меня «Лис».

Аккуратно расправив ткань рубахи на веревке, я выглянула в щель междунею и большим халатом СакрКруша:

– Ты мне расскажешь?

– О чем?

– О себе, о Кириме. Как он здесь оказался?

Бранлис помрачнев, отвернулся. Я не торопила. Он некоторое время смотрел куда-то в сторону горизонта, виднеющегося за низкими палатками.

– Ну, учитывая, что ты не дура…

– Эй!

– … то тебе хватит ума не распространяться… но я не знаю, могу ли я по-настоящему тебе доверять…

– Я никогда никому вас не выдам, клянусь, – произнесла не задумываясь.

Неожиданно я ощутила что-то странное подле свой левой руки, подняла ее и обнаружила, что вокруг запястья вьется небольшой смерч. Покосилась удивленно на Бранлиса, но он смотрел на мою руку так же удивленно, как и я сама. Тем временем смерч постепенно уменьшился и будто впитался в руку. Я отодвинула рукав с запястья, и увидела чуть выше просвечивающих из-под кожи вен будто бы татуировку в виде листа с прожилкам… нет, скорее крыла стрекозы, точно. Только контур был не черного цвета, а золотистого.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь