Книга Связанные шрамами, страница 92 – Иви Марсо

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Связанные шрамами»

📃 Cтраница 92

Брин боролась с желанием закатить глаза. Как великодушно с его стороны ухаживать за ней в промежутке между своими обязанностями. Самолюбие капитана было поистине раздуто, если он считал, что мужчина его возраста может так легко очаровать будущую королеву.

— Конечно, — сказала она сквозь стиснутые зубы. — Я бы не придумала ничего лучшего.

Капитан Карр подозвал одного из стражников.

— Ты. Отнеси печенье. Карета ждет во дворе.

Он начал выходить, но потом остановился и обернулся к Брин, протягивая руку.

— После вас, миледи.

Очевидно, что благородство было так же чуждо капитану Карру, как и верность.

Во дворе их ждала карета с открытым верхом, запряженная двумя резвыми белыми кобылами, — та самая, в которой она ездила с бароном Мармозом во время Собрания Солнцестояния.

Когда капитан Карр помог ей сесть в карету, она больше всего на свете желала, чтобы Элисандра былаздесь, рядом с ней. Элисандра знала, что нужно говорить в таких ситуациях. Честно говоря, Брин была бы рада любому, кто сидел бы между ней и Карром.

Она устроилась на сиденье, и, к ее отвращению, Карр сел рядом, а не напротив. Она поправила букет роз на коленях, надеясь, что, если он подсядет слишком близко, то шип его оцарапает.

— К Святому Реннарду, — приказал капитан Карр кучеру.

День был пасмурный, и Брин надеялась, что пойдет дождь и сможет прервать эту прогулку. Капитан Карр предложил ей апельсиновое печенье, но она отказалась, сославшись на расстройство желудка.

Когда карета с грохотом поехала по дворовым булыжникам к дорожкам Священного леса, Брин почувствовала неожиданную ностальгию. В детстве ее постоянно сопровождали, поэтому самостоятельные прогулки по Священному лесу были единственным временем, когда она чувствовала себя свободной. Неудивительно, что она полюбила Берсладен с его древними лесами и прохладным ветром. Священный Лес был прекрасен, но, как и все остальное в Мире, тщательно охранялся.

Капитан Карр неловко откашлялся.

— Я надеялся воспользоваться этой возможностью, чтобы обсудить ваши дальнейшие перспективы, леди Брин.

Ужас сковал ее горло, но она с трудом сглотнула и спросила:

— Да?

— Простите меня за прямоту, но многие сейчас считают вас испорченной женщиной после того, что вы пережили в Берсладене. Я имею в виду нарушения, совершенные принцами Барендура.

Она покраснела от гнева.

— Я была замужем за принцем Треем… и вряд ли могу считать себя испорченной за связь с мужем.

Он согласился с этим, кивнув.

— Я имел в виду… внимание принца Рангара.

Брин резко повернулась и посмотрела на деревья, не в силах смотреть капитану Карру в глаза. Сжав руки на коленях, она сказала сдержанным голосом:

— Это правда, что принц Рангар заставлял меня совершать неподобающие поступки, но могу вас заверить, что в день свадьбы я была девственницей.

Глаза Капитана Карра скользнули по ее телу, бесстыдно изучая каждый изгиб.

— Возможно и так, но есть и те, кто утверждает, что женщина, изнасилованная принцем Барендур, погублена независимо от того, сохранилась ее чистота или нет.

Она сильно сжала руки, не в силах сдержать гнев на лице.

Он наклонился вперед и положил руку ей за спину.

— Посмотрите, как вы покраснели.Я не собирался унижать вас, леди Брин, а лишь констатировал суровую реальность. Вы больше не девственница. Не один Барендурский дикарь прикасался к вам ненадлежащим образом. Немного найдется достойных мужчин, которые с чистой совестью взяли бы вас в жены.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь