Книга Связанные шрамами, страница 69 – Иви Марсо

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Связанные шрамами»

📃 Cтраница 69

— Я вас оставлю, — сказал он. — Подозреваю, что вам нужно многое наверстать. Ужин скоро будет готов… я уже чую запах жарящейся куропатки.

Он спустился по лестнице, опираясь на здоровую ногу.

Брин почувствовала в воздухе запах жарящегося мяса, и ее желудок заурчал. Она повернулась к сестре, сцепив пальцы.

— Ты освободишь Вала?

— Да, если ты подтвердишь, что он заслуживает доверия.

— Он может украсть несколько сердец, но не более того.

Элисандр недоверчиво на нее посмотрела.

— Что именно произошло между тобой и тремя братьями Барендур? — она протянула пальцы, отсчитывая. — Ты влюбилась в Рангара, сбежала с Валом, а потом вышла замуж за Трея?

Упоминание о Трее снова расстроило Брин. Она подумала о прощании с Сарадж и задалась вопросом, как поживает сокольничая.

Она вздохнула.

— Это, по сути, итог.

Элисандра изумленно покачала головой.

— А я-то боялась, что ты заперта в какой-нибудь башне, взятая силой диким принцем и вынужденная стирать его одежду.

— Моя жизнь в Барендур Холде была далеко от кошмара. — Брин почувствовала тоску по Холду, по шторму за окном и по шумным волнам. —Уверяю тебя, я не была пленницей. У тебя были свои приключения… — она коснулась руки под рукавом, где была вырезан магический знак поиска. — А у меня свои.

Элисандра изучала ее лицо, словно воспринимая Брин уже не как свою младшую сестру, а как взрослую женщину.

Она обхватила Брин за плечи и сказала уже веселее:

— Пойдем, освободим твоего скандального принца и поедим. В дороге наша жизнь совсем другая, чем дома, в Драйден-Холле, но не менее праздничная.

Спустившись из домика на дереве, они обнаружили, что в лесу разбит лагерь. Несколько мужчин нарезали овощи и жарили куропаток, другие передавали фляги с элем. Одна из женщин-разбойниц начала объяснять Брин, как устроена их лесная деревня, которая использовалась только летом и осенью, когда много листвы, и разбиралась на зиму и весну.

У Брин заурчало в животе, когда кто-то внезапно оказался рядом с ней, передавая кружку эля.

— Я выпью, если ты не против, дорогая женушка.

Валенден выглядел не хуже, чем после короткого заключения, хотя в его волосах запуталось несколько листьев. Он сделал глубокий глоток эля Брин, после чего передал ей пустую кружку.

— Я слышал, это из-за твоей сестры мы попали во все эти неприятности.

Брин посмотрела на опустевшую кружку и закатила глаза.

— Нам повезло, что нас нашла Элисандра, а не настоящие бандиты.

— Это и есть настоящие бандиты, дорогая. Твоя сестра и ее муж — жулики.

— Только иногда, — возразила Брин. — Большую часть года они — высокочтимые герцог и герцогиня Драйден-Холл.

— Верно. — Валенден осмотрел лагерь. — А сейчас мне нужно еще эля.

Пока он ходил за выпивкой, несколько рахбойников принесли музыкальные инструменты и начали играть песню Дреселя. Несколько женщин, убрав волосы, кокетничали с мужчинами, танцевали и рассказывали истории. Брин заметила, как несколько пар пробирались к платформам на верхушках деревьев.

Она грелась у огня, благодарная за то, что сестра вернулась в ее жизнь, и за то, что Элисандра не только здорова, но и любима. Она прислонилась головой к плечу Валендена, а ее мысли вернулись к Рангару.

Если бы только она могла разделить эту вкусную еду и питье с Рангаром. Если бы Рангар был рядом, а не его брат.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь