Онлайн книга «Веселая Мэри 2»
|
— Рей, ты умеешь плавать? — Я! Я-а-a-а умеюююю! Я-а-а-а всеее умеюююю! — Господин, я умею плавать, но плохо. Простите. Мой народ не очень любит воду. — Ну, хоть сам в воду прыгай, — покачал головой парень, раздумывая над планом действий. Что может быть проще? Спрятать парализатор в карман и спрыгнуть в воду рядом с яхтой. Команда подбирает его и можно начинать захват судна. Хорошо бы в этот момент понимать язык дикарей, но, увы, «переводчик» Мышки работает не так просто. Сначала Мэри должна собрать образцы речи аборигенов и загрузить их в гаджет. Только после этого он сможет провести анализ и начать работать. Процесс не быстрый и времени на него не было. Сделать это не успели. Значит, придется обойтись без него. Отсутствие речи можно списать на стресс и шок. Благо притворяться придется не долго. — Вот номер будет, ели они не подберут меня. Просто пройдут мимо, — в продолжение своих мыслей тихо произнеспарень. — Так себе вариант. В топку его. Похоже, выхода не было. Нужно было рисковать и идти на абордаж. Действовать, как говорила Мун, по старинке. Джон поднялся и отправился в оружейную комнату. На всякий случай он решил взять с собой и летальное оружие. — Мэри, как низко ты можешь опуститься к палубе корабля? — поинтересовался Джон. — Если Вы не хотите затопить яхту, то метров на десять. — Слишком высоко… — Можете использовать луч перемещения. С его помощью можно спуститься вниз. — Лучом умеют управлять только я и Мун. Мун не в том сейчас состоянии, чтобы доверить ей этот процесс. А Рейма с просто огромной вероятностью выбросит меня прямо в море. — Я не могу ничего сказать по этому поводу. Не достаточно данных для анализа. Нужно провести эксперимент по способностям дикарки. — Очень смешно! Как близко к палубе ты сможешь подвести шаттл? — Метра два или три без угрозы столкновения. Яхта движется, плюс на воде небольшое волнение. Ближе опасно. — Три метра, не десять. Смогу спрыгнуть. — Прошу учесть, что я не смогу все время держать шаттл на таком расстоянии. Слишком высока вероятность столкновения. — Мэри, даже не привычно слышать такие слова. Ты заботишься обо мне? Это так мило, — усмехнулся Джон. — Я новейшая версии искусственного интеллекта корабля. Безопасность полетов заложена в мою программу, которую я не могу нарушить, — гордо заявила Мэри. — Вот теперь я тебя узнаю. Готовь шаттл. Взяв все необходимое снаряжение, Джон отправился обратно в рубку управления. Он решил, что стоит все же дать Мун несколько распоряжений на случай непредвиденных обстоятельств. Но то, что он увидел, убило всякую надежду на помощь бывшей охотницы. — Капец! Две дозы, это явный перебор, — схватился за голову Джон. Мун, оседлав ручку кресла капитана корабля, совершала движения тазом, которые можно было трактовать лишь одним образом. При этом глаза девушки были закрыты, и она явно сейчас пребывала в немного другой реальности. — Рей, если что-то пойдет не так, действуй по указаниям Мэри. Поняла? — Да, Господин! — Мэри, поможешь Рей вытащить меня, если план пойдет по одному месту. Мун еще не скоро придет в себя. Понятно? — Понятно. Мун не скоро придет в себя, — повторила ИИ. — Я спрашивал, понятно ли про Рей? — Понятно,— отозвалась Мэри и по ее в нужный момент лишенному эмоций голосу сложно было понять, что она на этот раз имела в виду. Просто поняла слова капитана или выполнит его приказ? |