Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика 2»
|
Может, тайно обратиться к брату Му-эру? Но он сейчас готовится к сдаче государственного экзамена', — Ната-Мэй вздохнула, — «Ладно хоть цифры уже хорошо запомнила: ноль 零 «ли» с глухим звуком нг на конце; один 一 «и»; два 二 «а» с глухой р на конце; три 三 «сан»; четыре 四 «сы»; пять 五 «у»; шесть 六 «ли(о)у», где звук о произносится резко и кратко; семь 七 «тьси»; восемь 八 «па»; девять 九 «ти(о)у»; десять 十 «ши» и так далее… Ухэ-хэх, хорошо, что у меня отличная зрительная память», — довольно подумала девушка, вспомнив и повторив все символы цифр. * * * — Ваше высочество, — личный страж наследного принца взволнованно и быстро согнулся в поклоне, встав на одно колено, сразу поднялся и выпрямился, — наши люди сейчас срочно сообщили, что министр доходов Гунь Гэ и высокий чиновник военного министерства Кай Лао задумали на завтра перевоз контрабанды. Всё очень хорошо скрывалось до последнего момента. Пока только удалось выяснить, что вместе с ними чиновники министерства доходов Гунь Юэ и военного министерства Кай Кэ. Нашим людям с трудом удалось узнать об этом. Скорее всего, они будут перевозить соль. По документам они привезут предметы для нужд своих личных поместий в столицу: три телеги, гружёные ящиками под видом чая, сахара, ниток, бумаги и письменных принадлежностей. Груз будут лично сопровождать старшие сыновья Гунь Гэ и Кай Лао. Ли Цзы Лун пребывал в раздумчивости, облокотившись на спинку кресла и поглаживая двумя пальцами свой подбородок. — Ваше высочество? — вкрадчиво произнёс Нин Сян. — Да. Я слышал, — лишь ответил тот и снова на некоторое время воцарилось молчание. — У нас может не появится другого шанса… Как говорится, будешь гоняться за зайцами на воле — потеряешь сайгу дома… — наконец сурово и размеренно произнёс Ли Цзы Лун, на его лице не было взволнованности и переживания, лишь холодный расчёт. — Солдаты на воротах и в городе не смогут обыскать опечатанные ящики таких высокопоставленных чиновников, имеющих накладные документы, — сказал личный страж Ли Луна и тряхнул своей чёрной гривой, собранной в хвост. — Надо поймать их с поличным, —ответил Ли Цзы Лун. — Пусть они сначала пройдут ворота и подтвердят, что это их товар, а сразу после эти телеги нужно остановить и начать проверять документы. Уточнить у них лично, что за груз везут сыновья сановников. Скорее всего, отцы встретят сыновей в таком серьёзном мероприятии… Нужно создать несчастный случай, чтобы телега перевернулась, ящики упали на землю и разбились… Тогда мы увидим, что находится внутри без досмотра. Вдруг там и правда что-нибудь не запрещённое. Если мы обыщем их, то раскроем себя и заставим насторожиться. Желательно сделать столкновение их телеги с другой, чтобы удар был сильнее. — Ясно. Будет сделано, ваше высочество, — кивнул Нин Сян. Наследный принц выглядел задумчивым и усталым. Он смотрел в одну точку, положив руки на подлокотники кресла. — Ваше высочество, что вас печалит? Есть ещё какое-то дело, что вас тревожит?… Или ваше самочувствие не в порядке, позвать лекаря? — участливо и искренне переживая, поинтересовался его личный стражник и слуга. — Однажды великий Конфуций сказал: я не огорчаюсь, если люди меня не понимают, я огорчаюсь, если я не понимаю людей, — размеренно и также задумчиво произнёс Цзы Лун. |