Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика 2»
|
— Вот теперь становится всё понятнее и удобнее, — обрадовалась девушка. — Это ещё не всё, — улыбнулся молодой человек. — Указательный и большой палец задней руки должны быть прижаты к основанию стрелы, где есть специальное ушко, куда и вставляется тетива,мизинец, безымянный и средний палец крепко сжаты. Поставь голову абсолютно ровно, чтобы от висков получились прямые линии до мишени. — Ага, — Наташа прищурилась, уже ощущая себя великой воительницей. — Стрела должна располагаться также абсолютно ровно, и перья должны касаться лица на уровне уголка рта. Смотреть на мишень нужно через вилку, образованную основанием большого и указательного пальцев. Мэй-Мэй, не сжимай пальцы слишком крепко, расслабь немного, а то можно повредить тетиву или потерять меткость. Смотри на мишень через стрелу, — Бэй Ху приблизил лицо, чтобы лучше видеть, куда полетит стрела, смущая Нату ещё больше. — Не следи только за мишенью, иначе потеряешь меткость. Расслабляем пальцы, держащие тетиву, и позволяем стреле свободно вылететь из лука, — совместно выпущенная девушкой и молодым человеком стрела полетела к цели. — После того, как ты выпустила стрелу, надо замереть на три счета, а потом плавно и легко спустить тетиву с перстня движением руки назад. Если поспешишь и дёрнешь лук во время движения стрелы, то можешь сбить прицел, и направить древко в другую сторону, — второй принц довольно рассмеялся, стрела попала прямо в центр мишени. — Иии! Ураа, — предусмотрительно напряжённым шёпотом вскрикнула Гу Мин Мэй, подняв руки вверх, быстро станцевав танец победителя, радостно крепко обняла второго принца Ли Бэй Ху. — Ты видел⁈ Видел, как она⁈ Вжух и прямо в середину! Ли Ху от шокировавших его объятий немного заторможенно кивнул, его глаза увеличились вдвое, он не смог проговорить и слова от счастья и смущения. — Уиии! — девушка отстранилась, — Ой, прости, что-то не так? Я, наверное, слишком… Ли Ху не дал договорить Мин Мэй и обнял её в ответ, после прикрыл глаза на несколько мгновений и отпустил. * * * Сидя на деревянных ступеньках во дворе, они немного поговорили о Ли Цзы Луне, что пришёл в усадьбу князя Гу сегодня вечером так внезапно, также обменялись намёками о своих чувствах, поняв, что симпатия взаимна. «Хочется спросить его, может ли Ху-эр отречься от титула и уехать из столицы, чтобы быть вместе, но… как я могу первая об этом спросить? Не буду же я на него вешаться, как медаль…» — досадливо подумала Наталья. — Мэй-эр… ты ярче любой из этих звёзд, что сияют сейчас там, на небе, — улыбнулся Ли Ху и нежно взялпальцы девушки в свои ладони, словно они были хрустальные. — Спасибо, — сдерживая довольную улыбку от уха до уха, ответила Натали. — Рада, что ты показал мне тактику стрельбы из лука: «Ну скажи уже что-нибудь важное или хотя бы романтично поцелуй, вон какая возможность сейчас, обстановка шикарная!» — Есть бесчисленное множество всего, что я могу и хочу тебе рассказать и показать, — смущённо посмотрел на землю второй принц Ли Ху. — Весь мир показать… — Молодой человек, — игриво произнесла Мин Мэй-Наташа и вынула свою руку из его ладоней, — учтите, я выйду замуж только за того человека, у которого я буду одна единственная до самой смерти. Если вы не планируете во мне найти свою единственную настоящую вторую половинку, то даже и не пытайтесь. Можем сразу закончить на этом. |