Онлайн книга «Балбесы»
|
Лицо у Блонди распухло так, словно он вчера пытался подраться с пчёлами. — Ты вообще ничего не помнишь? — Немногое, — честно ответил Генри. — Везёт тебе. Многое забыть я бы хотел, а не сгорать от стыда, да что теперь. Ладно, не буду нагружать тебя твоими вчерашними аморальными выходками, отвечу просто. Хрюша отсыпается на постоялом дворе, там он отключился и мы его не донесли. С дядюшкой Маком мы вчера взяли расчёт. Точнее, он нам с тобой позволил переночевать тут, вместо нашей оплаты за прошлую неделю. Ты этому факту так возмутился, что хотел купить весь трактир, но я тебя кое-как угомонил, чтобы ты не светил лишний раз золотишком. Но я бы на твоём месте на глаза ему не попадался, Мак, кажется, сильно обиделся на твои вчерашние вопли, что этот крысиный угол ты можешь купить тридцать три раза и ещё сдача останется. — Ох ты же, чёрт. — Да нет, нормально, к этому дядюшка Мак ещё спокойно отнёсся. Полагаю, он и не такие пьяные бредни своих работников слышал. Но вот когда ты сказал, что переименуешь таверну в «У дядюшки Генри» и позволишьМаку работать у себя чистильщиком ночных горшков, по старой дружбе, вот на это, кажется, он уже обиделся. Генри поёжился. Пожалуй, лучше и в самом деле многое из вчерашнего оставить в небытии. Постанывая и стараясь не шевелить головой лишний раз, он начал одеваться. — Куда это ты намылился? — Хочу проведать Жозефину, у меня перед ней старый небольшой должок. Блонди, постанывая, как старый дед, приподнялся на локте. — Если бы за каждую сказанную тобой неправду у тебя нос рос, ты бы им до края земли уже доставал. — Ваше недоверие, мой богатый друг, больно ранит моё любящее сердце. Генри продолжил сборы, пытаясь влезть в штаны так, чтобы не упасть и не облеваться. — Запланировал что-нибудь конкретное? — спросил Блонди. — Хм. Не знаю. Погуляем там, наверное. Не знаю... — Эх ты, балбес. Нарви и подари ей букет полевых цветов, — посоветовал Блонди со своей лежанки. — Зачем? — удивился Генри, — если ей нужны цветы, что она, сама не может их нарвать? Этих цветов полно кругом. — Ну ты и балбес, — сказал Блонди. — Ничего ты не знаешь. Ей не сами цветы эти нужны, а твоё внимание? Понимаешь? — Нет, не очень. — Вот смотри. Разве король не может сам пойти на охоту, убить оленя, разделать его и зажарить себе на ужин? Может. Но он делает это сам? Нет, потому что у него есть целый штат слуг, которые всё делают за него, потому что нашего любимого короля надо оберегать и всячески показывать, как мы его ценим. Смекаешь, к чему я? — Не очень. — Потому что ты балбес, — в третий раз повторил Блонди. — Может твоя Жозефина и сама себе цветов нарвать, и сама из повозки выйти, и даже дверь открыть перед собой может сама. Но ей было бы приятно, если бы ты сделал это за неё. Подарил ей цветы, подал ей руку и открыл перед ней дверь, тем самым показав, как ты о ней заботишься. Потому что с любимой женщиной надо обращаться, как с королевой, теперь въехал? — Более-менее. — Вот и умничка. Теперь иди и не забудь мои мудрые наставления, а мне дай поспать уже, голова и безтебя раскалывается. |