Онлайн книга «Несносная невеста генерала теней»
|
Так, неспешно перелистывая бумаги и освежая старые знания, он просидел почти до рассвета. Глаза понемногу уставали и Хардвин задумался, что, вероятно, ему все же стоит немного подремать. — Генерал! – в распахнутую без стука дверь влетел Варрен. – Тревога! — Выдохни и доложи,— приказал Хардвин. Но, на всякий случай, тут же коснулся охранной сети, расположенной по всей площади поместья. Все было спокойно. — Вы отправили людей присмотреть за поместьем Лоу,— медленно проговорил Варрен. — Верно,— кивнул Хардвин. Он сам не знал, зачем отдал этот приказ. Что толку от его наблюдателей, если они не могут быть внутри поместья? — Там пожар. — Что именно горит,— генерал встал из-за стола и, подхватив со спинки кресла плащ, набросил его на плечи. — Все горит. Основной дом, все флигели и хозяйственные постройки,— перечислил Варрен. – Даже ограда горит! И пламя магии не подчиняется… Выругавшись, Хардвин бегом бросился наружу, к коновязи. Оседлав химеру он, во главе малого отряда, вылетел в предрассветную мглу. Зарево показалось уже через несколько минут. А затем, едва лишь они достигли поместья Лоу, стали слышны и человеческие крики. Не спешиваясь, генерал направил химеру прямо сквозь распахнутые пылающие ворота. Там, посреди огненного шторма, суетились темные людские фигуры. Плакали и кричали женщины, ругались мужчины. А в стороне, преступно близко к яростному пламени, стояли три тонкие девичьи фигурки. — Генерал! Генерал Церау-Эттри! Мы спасены! Эти возгласы слышались со всех сторон. Хардвин вскинул руку, призвал к себе один из язычков пламени и с недоумением осознал, что ему огонь тоже не подчиняется. «Это невозможно». — Старший лорд,— к нему приблизиласьмладшая леди Лоу. — Вы напуганы? – он всмотрелся в ее бледное, осунувшееся лицо. – Что с вами случилось? — Это иллюзия,— она кивнула на пламя,— но они слишком напуганы, чтобы это понять. Я могу попросить вас приютить меня и моих служанок до утра? Нахмурившись, генерал склонился чуть ниже и повторил свой вопрос: — Что с вами случилось? Вы устроили этот переполох, но… Зачем? — Затем, что на моем животе вырезали знак отторжения жизни,— тускло ответила Араминта. – Почтеннейшая мать моего отца с волнением и восторгом ждет моего возвращения с Праздника Цветов. Я решила подогреть ее чувства. Намекнуть, чем всё в итоге закончится. Мне жаль, что вы оказались втянуты в это. Голос младшей леди Лоу был настолько безжизнен и безразличен, что у Хардвина заледенело сердце. Он не очень понимал, о каком конкретно знаке говорит младшая леди Лоу, но… Это явно имело для нее огромное значение. Араминта Мервин Лоу Оставив генерала за спиной, она пошла к пламени. Мимоходом отметила серую от ужаса Лерай и бледного до синевы отца. Усмехнулась, поймав бешеный взгляд Грарена, и щелкнула пальцами, укрепляя контроль над иллюзией пламени. — Быть может, пора бы уже и признаться, Грарен? – ее голос, усиленный магией, разнесся по всему поместью. — Это не я! – взвизгнул брат. — Тогда, просто произнеси формулу отречения иллюзий,— с усмешкой проговорила младшая леди Лоу. — Что ты задумала,— прошипела гадюка, вырываясь из—под защиты Тамори. – Что. Ты. Задумала?! — Он же у тебя любимый внук, верно? – с интересом спросила Араминта. – Да ладно, можешь не отвечать. — Лорд Лоу, что здесь происходит?! – голос генерала прогремел как гром. – Мои люди сорвались с отдыха только ради того, чтобы полюбоваться на объемную иллюзию?! |