Книга В плену его демонов, страница 48 – Алисия Чарская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «В плену его демонов»

📃 Cтраница 48

— И тебе доброе утро. Вас тут не кормят завтраками, поэтому ты бросаешься на людей?

— Я тебя не звал. Можешь проваливать.

— Могу, — согласилась я. — Только сначала спрошу, у тебя есть подозреваемые?

Дик Рипли сощурил глаза, окидывая меня внимательным взглядом:

— Тебе что-то известно?

— Так, есть небольшие подозрения.

— Говори.

Я, не торопясь, поставила сумку на тумбочку и села на постель больного, хотя по внешнему виду, он как будто только притворялся больным.

— И где твои огромные синяки в мяч? — ехидно спросила я.

— Показать? — холодно поинтересовался Рипли, спуская край одеяла вниз, и я сразу сообразила, что не стоит.

— Переживу.

Между нами повисла пауза, которую Рипли наглядно терпел, а я соображала, как рассказать ему о своих подозрениях.

— Это только предположения, но уж очень все сходится…

Рипли презрительно фыркнул, и на минуту я пожалела, что зашла к нему.

— Говори. Я сам решу, сходится там что-то или нет.

В очередной раз я убедилась, почему ненавижу этого надменного негодяя. Даже в лечебнице, ослабленный после ночного нападения, с подорванными перед испытаниями силами, Рипли продолжал самодовольно задирать свой высокородный подбородок.

— Церса Ландрик сегодня в столовой спросила меня, что я делала на кладбище ночью.

— А она откуда знает?

— Вот и меня насторожило. А еще с Ландрик были трое альфа-придурков.

Кривая ухмылка Рипли оценила девичью квалификацию одаренных, но губы разомкнулись и Дик выдал короткий вопрос:

— Кто?

— Гек, Рой и Гилберт.

Парень только кивнул, никак не прокомментировав. И я бы ушла, мне вообще на лекцию пора бежать, но остался еще один вопрос:

— Ты их убьешь?

— Я подумаю над этим.

Его кривая улыбка напугала меня. Создалось впечатление,что это я попросила Рипли найти способ и поквитаться с обидчиками. Но это неправда. Мне было все равно!

* * *

Зря я рассчитывала, что Рипли застрянет в лечебнице надолго. Ничего подобного. Испытания были на носу, и Дик Рипли не собирался задерживаться в кровати. Уже утром я увидела его в столовой. Точнее, он вошел и встал напротив моего стола.

— Что?

— Нам надо поговорить.

Я затылком чувствовала, как в столовой затихли все звуки, шеи вытянулись и сотни глаз буравили меня и Рипли, пытаясь услышать разговор.

— Не о чем.

— Твоя крыса пропала. Ты запорола мне двухлетний эксперимент. Я спас тебя от смерти. Ты мне должна.

Рипли и сам осознавал, что нас пытаются подслушать, потому подошел слишком близко и говорил низким приглушенным голосом, от которого по коже бежали мурашки.

Озноб, наверное. Простыла, гуляя по ночам по подвалам и кладбищам.

— Я тебе ничего не должна. И свой долг уже погасила, — прошипела я.

Тут он криво усмехнулся, и я поняла, что где-то прокололась.

— Ты же сказала, что ничего не делала? — вернул мне Рипли мою же фразу с погоста.

Да, вроде не делала, но помогла же?

— Хочешь поговорить? Хорошо. У Зои. После обеда.

Мне тоже есть, чем его заткнуть. Вряд ли Рипли хочет, чтобы кто-то еще узнал, что он изучает некромантию!

Но парень нахмурился, посмотрел на мой недоеденный завтрак, окинул взглядом притихших сокурсников в столовой, и конечно же переиграл:

— После завтракавозле храма. Найдешь дорогу? Не заблудишься?

На последнее можно было не отвечать, он просто издевался надо мной, я так это и поняла.

Рипли спокойно ел за своим столиком в углу, поглядывая то на меня, то на Церсу. Я не сразу сообразила, что Рипли, этот заносчивый блондин, прикрывает мне путь к отступлению! Ведь Церса от любопытства умирает, узнать, о чем мы шептались. Вот поэтому никакой отсрочки, никакого обеда. Парень просто знал, что до обеда я могу и не дожить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь