Книга Сиротка в академии драконьих всадников, страница 63 – Анастасия Марс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сиротка в академии драконьих всадников»

📃 Cтраница 63

— Думаю полчаса, — ответил его отец и посмотрел на меня. — Ева, ты не будешь возражать, если твои вещи сложит служанка? Я бы хотел переговорить с тобой наедине.

— Никаких возражений, — заверила я, гадая что лорд Аскольд хотел сказать мне лично, еще и без свидетелей.

— Прекрасно, — улыбнулся мне мужчина и, кинув на сына многозначительный взгляд, тихо произнес. — Рой.

Я не поняла, что он имел в виду,но Рой понял отца без лишних слов. Парень молча и едва заметно кивнул и направился в сторону незнакомых взрослых всадников, наблюдавших за нами на расстоянии.

Я лишь услышала, как Рой задал им какой-то вопрос, а затем повел мужчин в сторону драконьего вольера. Тем временем Аскольд старший предложил:

— Пройдемся.

Мы зашагали в противоположном от вольера направлении и вскоре вышли к саду.

— О чем вы хотели поговорить? — спросила я, чувствуя, как любопытство жгло изнутри.

— О твоей семье.

62

На целую секунду мое сердце остановилось, а затем забилось с удвоенной силой.

Моя семья? Эти два заветных слова отдались волнением в груди. У меня даже ладони вспотели, а в горле пересохло.

— Вы что-то узнали о них? Они живы? — с легкой дрожью в голосе осведомилась я, пытливо вглядываясь в лицо Аскольда старшего.

— И да. И нет, — неоднозначно отозвался тот, отчего внутри все сжалось от неопределенности.

— Что это значит? — нахмурилась я.

— Все весьма сложно, — тяжело вздохнул лорд Мартин и продолжил. — За последние дни я не без труда изучил семейные архивы всадников на предмет заключения браков и рождения детей примерно твоего возраста. Как я и предполагал, нет никаких расхождений в записях с текущим положением вещей.

— Да, ведь лорд ректор уже отправлял запросы, — напомнила я.

— И это очень любопытно, — покивал отец Роя. — Это дает мне пищу для некоторых размышлений…

— Каких? — вскинула брови я.

— Пока что это только домыслы. Не хочу, хм, волновать тебя раньше времени. В общем, я пошел иным путем и решил ознакомиться со всеми преждевременными смертями в семьях всадников. Не от старости, а в результате болезней или несчастных случаев. И обнаружил несколько походящих домов. Всего их три, и я практически уверен, что один из них — твои родственники.

— Но им, наверное, ничего неизвестно… — протянула я, стараясь не огорчаться раньше времени. — Иначе был бы ответ на запрос ректора.

— Или они скрывают, — возразил лорд Мартин. — Я нанесу визит каждому дому и постараюсь аккуратно выведать информацию. Скорее всего официального признания не состоится, но по крайней мере у тебя будет шанс обрести семью.

— Спасибо вам, — я не выдержала и крепко обняла Аскольда старшего. — Вы так много для меня сделали.

— Ну что ты, — он смущенно похлопал меня по спине. — Это мой долг. Драконьи всадники должны быть друг за друга. Всегда.

Понятно, в кого пошел Рой. Лорд Мартин прекрасно воспитал сына.

Спустя отведенное на сборы время мы вышли на поляну для взлетов, где нас уже ожидали присланные всадники со своими драконами, а также Смерч и Гроза.

Я знала, что не осилю самостоятельный полет до академии, и была уверена, что полечу вместе с Роем. Но наше суровое сопровождение непреклонно заявило:

— Каждый полетит как пассажирна наших драконах.

Перспектива была малоприятной, но приказ есть приказ. Вскоре мы отправились в путь и приземлились на территории академии, когда солнце уже скрылось за горизонтом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь