Онлайн книга «Сиротка в академии драконьих всадников»
|
— Приносим извинения за доставленные неудобства. Всего доброго, — попрощался господин грант. Люций Хант же обошелся холодным кивком и был таков. Все это время я почти не дышала. И как только мы остались втроем, тихо поблагодарила: — Спасибо за то, что пришли на помощь. Вы были совсем не обязаны. Я не сомневалась, что отец Роя всего-навсего «прикрыл» меня перед министром. Едва ли он взял и передумал. — Ошибаешься, — криво ухмыльнулся Аскольд старший. — Я не мог поступить иначе. Ты еще не передумала летать на драконе? — Нет, — качнула я головой. — Отлично. Надеюсь, ты меня не разочаруешь. — То есть? — я растерянно моргнула. — То есть, отныне ты под моим покровительством, — внезапно заявил лорд Мартин. Я непонимающе посмотрела на мужчину. — Но как же ваше условие… — Я хотел удостовериться в твердости твоих намерений, — объяснил лорд. — Внутри всадника должен быть крепкий несгибаемый стержень, иначе ему нечего делать в небе. К тому же, ты не стала со мной торговаться, достойно приняв отказ, что также характеризует тебя с положительной стороны. — Значит, меня приняли? — я все еще не могла поверить в свою удачу. — Добро пожаловать, — улыбнулся мне Рой. — Ева, Альф проводит тебя до твоей комнаты. А мне нужно переговорить с сыном, — сказал Аскольд старший, устремив на Роя серьезный и даже строгий взгляд. Что-то мне подсказывало, что речь снова пойдет обо мне… 39 Рой Аскольд Как только Ева вышла из гостиной, Рой плюхнулся в ближайшее кресло и устало провел пятерней по волосам. Проснувшись утром, он даже не подозревал, что его сегодня ждет. Поединок с Джейсоном. Побег на драконе. Разговор с отцом. Конфликт с королевским министром. И все это ради одной сероглазой девчонки. Которая с завидным постоянством влипала в неприятности. Казалось, что проблемы сами находили Еву — ей даже стараться не приходилось. Бедовая… Но наконец-то этот день почти закончился. Рой бы с огромным удовольствием съел какой-нибудь кусок мяса и упал лицом в подушку. Однако, судя по тому каким суровым взглядом отец прожигал в его голове дырку, об отдыхе оставалось только мечтать. — Я не умею читать мысли, — бросил Рой, когда отец так ничего и не сказал. Хотя парень догадывался о чем тот собирался завести разговор. — Зато умеешь наживать могущественных врагов, — ворчливо отозвался Аскольд старший и недовольно вздохнул. — Люций Хант так просто не отступится. — Он что-то задумал, — уверенно заявил Рой. — Зачем ему Ева? — Я согласен с тем, что такой повышенный интерес министра к сироте вызывает подозрения, — задумчиво протянул отец. — Люцию Ханту точно известно о Еве больше, чем остальным. Иначе зачем он так упорно пытался взять ее под свою опеку? — Сын, послушай. Возможно, ты прав насчет осведомленности Люция о происхождении Евы. Все-таки всадники слишком редки и ценны, чтобы добровольно отправить одну из них в приют. Здесь явно зарыта какая-то нехорошая история. Но не стоит вступать в открытое противостояние с тем, кто тебе не по зубам, — мрачно посмотрел на сына Аскольд старший. — Я понимаю, Ева девочка интересная, а ты еще молод… — Не в этом дело, — поморщился Рой. Но не из-за того, что отец ошибался насчет него и Евы, а скорее совсем наоборот. Правда об этом Рой решил подумать позже. — Люций Хант что-то замышляет. — Рой, — позвал отец, окинув его тяжелым взглядом из-под седых бровей. — Прошу тебя, не лезь на рожон. |