Онлайн книга «Пара дракона»
|
Откинувшись на спинку стула, я думаю о том, что она мне сказала. Нас несколько сотен. На корабле было гораздо больше. — Как думаешь, есть еще? — спрашиваю я. — Что еще? — отвечает она. — Выжившие, — говорю я. — Возможно, — задумчиво произносит она. — Я думала об этом. Колониальный корабль был массивным, и только одна часть была в поле зрения того места, где мы потерпели крушение. Не исключено, что другие его части разбились в совершенно других районах планеты, в зависимости от того, как они попали в атмосферу. — Мы должны их найти! Розалинда бросает на меня взгляд, который ясно дает понять, что она уже думала об этом. — Когда будем готовы, — говорит она. — Готов к чему? — Чтобы выжить, — просто говорит она. — Мы едва можем прокормить тех, кто уже здесь. Воды не хватает, а эпис чрезвычайно трудно достать. Мы не можем взять на себя больше выживших. Я понимающе киваю. — Понимаю. — Хорошо, — говорит она, когда дверь открывается и входит Калиста. Калиста подходит прямо ко мне и крепко обнимает. Ее слезы увлажнили мое плечо, когда она обняла меня. Я крепко обнимаю ее. Ее большой живот заставляет меня согнуться в талии, и, клянусь, я чувствую, как он пинается. Калиста отпускает меня, но держит за плечи. — Никогда больше так не делай! — кричит она мне. — Что? — я удивлена, что она кричит на меня, после того, как только что обнимала. Калиста вытирает слезы с лица. — Я так испугалась. Я думала, что ты мертва, когда мы не смогли найти тебя на второй день. Я не могу сделать это, — она показывает на свой живот, — одна. Не смей даже пытаться бросить меня. — Ладно, не буду, — говорю я. — Ты в порядке? — Да, я в порядке. Обезвожена, но в порядке. Как Лэйдон? — спрашиваю я. — У него сейчас трудные времена, но он работает над этим, — говорит Калиста. — И твой мужчина, Сверре, тоже в порядке. — Ты говорила с ним? —спрашиваю я, не в силах сдержать дрожь в голосе от волнения. — Да, — говорит она. — Когда ты с ним разговаривала? — перебивает ее Розалинда, поднимаясь. — Э-э, около трех часов назад, — говорит Калиста, избегая ее взгляда. — Я сказала, что никто не должен покидать город после наступления темноты, — говорит Розалинда. — Знаю. Но я должна была разобраться. Боже, мне так много нужно тебе рассказать, но я должна рассказать об этом всем сразу, — говорит Калиста. — Всем? — спрашиваю я, гадая, кто в этом участвует. — В твое отсутствие мы собрали Совет, — говорит Розалинда. — О, ладно. Так Лэйдон собирается впустить Сверре обратно? — Да, — говорит Калиста, и меня охватывает облегчение. — Хорошо. Что, черт возьми, это было? Почему он напал на Сверре? — Это часть того, о чем мне нужно проинформировать всех. И надвигаются новые угрозы. Но сейчас Лэйдон согласился держать себя в руках. Нам просто нужно быть осторожными. Я объясню подробнее, пока мы будем идти. Нам нужно сходить за Сверре, а потом собрать Совет. — Мы можем пойти за ним? Сейчас? — спрашиваю я, подпрыгивая на носочках. — Да, — говорит Калиста, затем делает паузу и смотрит на Розалинду. — С вашего разрешения, Леди-генерал. — Почему бы и нет? Мне нужны все дееспособные тела, которые я могу заполучить в свое распоряжение. Глава 16 СВЕРРЕ Моя грудь болит пульсирующей пустотой, которая усиливается с каждым моим вдохом. Каждый удар моего сердца — напоминание о том, что я оставил позади, что я сделал. Я оставил ее. Мои первобытные инстинкты ругают меня за то, что я не сражался с Лэйдоном до конца. За то, что не уничтожил его и оставил Джоли. Я не могу выбросить из своей памяти ее лицо. Из ее глаз текла влага, когда я уходил. |