Онлайн книга «Надежда дракона»
|
— Я так горжусь тобой, — шепчет он, заставляя моё сердце снова увеличиться. Он не растягивает момент, когда на нас смотрит так много людей. Мы приступили к выполнению своей части, чтобы собрать добычу и подготовить её в путь, назад к клану. Глава 23 Астарот «Розалинда будет в ярости, —думаю я, прогуливаясь по долине.— Нам нужно вернуться домой, как можно скорее». Мы с Ланой обсуждалиэто. Теперь, когда она приняла эпис, она больше не страдает от отката. Нам не хватит его, чтобы добраться домой. Хотя я и знаю куда идти, но это только в теории. Я уверен, что если я смогу подобраться поближе, я смогу доставить нас туда. Все остальные человеческие самки согласились принять эпис. Они не побоялись застрять здесь, как некоторые люди в Драконьем городе. По крайней мере, они смирились с тем, что теперь Тайсс — их дом. Лана провела с ними большую часть времени последних нескольких дней. Научила их основным словам, показала им, как принимать и хранить эпис. Всё, что поможет им приспособиться к культуре змаев. Теперь, когда мы провели здесь несколько дней, очевидно, что некоторые из этих змаев уже почувствовали зов к определенным самкам. Я уверен, что со временем у них всё получится. Если бы я смог убедить их всех вернуться с нами в Драконий город, мы могли бы использовать машину, чтобы мгновенно научить их говорить на змайском языке. Мы с Висидионом уже много раз спорили об этом. Он уверен, что клан должен жить здесь. Когда я в последний раз заговаривал об этом, там были старейшины, и Кесселин сказал что-то странное, прежде чем выйти из комнаты. Он сказал: — Ещё не время. Я понятия не имею, что это значит. Хотя это не имеет значения. Я должен найти способ вернуть нас к Драконьему городу. Другие самки тоже хотят рассказать друзьям и семье на другом месте крушения. Им проще, чем пытаться вернуть нас с Ланой домой. Может быть, когда Рагнар вылечится, он поможет мне проводить их. Способность Ланы переводить должна позволить взаимодействовать с ними, не вызывая паники. — Он в дальней части, — говорит Ормарр, когда я захожу в его пещеру. Ормарр — целитель. У него яркие глаза и красочная чешуя, которая ярче, чем у большинства змаев, и это символизировало бы его положение в нашем прежнем обществе. — Спасибо, — говорю я, проходя мимо него и затем сквозь кожаную занавесь в задней части комнаты. Рагнар сидит, расправляя крыло, а затем откидывает его назад. Он поднимает взгляд, когда я вхожу, хмурится, затем снова взмахивает крылом. — Становиться лучше? — спрашиваю его. — Да, — угрюмо отвечает он. — Но оно заживает слишком медленно. — Тебе повезло, что ты всего лишь сорвал сухожилия, — говорю я. — Чего ты хочешь? — спрашиваетон, глядя на меня. — Я собирался предложить вылазку к людям, расположенным поблизости, — говорю я. — Возьмите Лану, чтобы она могла представить им клан. Предложите им эпис, дайте им знать, где их пропавшие самки. — Зачем это? — ворчит он. — А почему нет? — спрашиваю. — Они не заключённые, они хотят видеть своих друзей и семьи. Рагнар качает головой, морщится от боли, затем вздыхает. — Конечно, я поговорю об этом с вождём. — Хорошо, — говорю я. — Тебе что-нибудь нужно? — Нет, — говорит он, хмуря брови, продолжая тренировать своё повреждённое крыло. — Хорошо, я проверю… Леденящий кровь крик прерывает меня на полуслове. Мы с Рагнаром быстро переглядываемся, прежде чем он последовал за мной в долину. За новыми криками и воем следует звонкий лязг оружия. Хаос охватывает долину. Ко входу мимо меня бежит змай с копьем. Двое других бегут к задней части долины. |