Онлайн книга «Поцелуй дракона»
|
Она поправляет одежду, быстро оглядываясь по сторонам. Её кожа покраснела, хотя солнце уже скрылось за горизонтом. Я не понимаю, почему она до сих пор такого цвета. Я потянулся, чтобы коснуться её лица, она отстранилась. Гнев вспыхивает добела. Я не понимаю, почему она так себя ведёт. Указы, указы объединяют нас. Закрыв глаза, я повторяю эти слова. Я бы никогда не причинил ей вреда, как бы много от меня ни требовал биджас, но он всё равно реагирует на пронзительную боль в моём сердце, когда она отстраняется. Она хмурится, касается моего лица, затем качает головой. Если бы мы только могли говорить. Указывая пальцем, я иду сквозь костры к тому, который устроили Башир и Мельхиор, зная, что они освободят для меня место. Башир хватает один стержень, удерживающий мясо над огнем, и отрывает от него несколько кусков, кладя их на кусок промасленной ткани. Он протягивает его, пока я сажусь на своё место. Оливия садится рядом со мной, и я предлагаю ей немного.Она берёт кусочек, деликатно обращается с ним и дует на него, чтобы охладить. Пока мы едим, Башир рассказывает мне о наших успехах. Мы продвинулись дальше, чем я ожидал, увидев, с какой скоростью могут справиться самки, и это хорошо. Оливия болтает с двумя другими самками, сидящими в нашем кругу. Она кажется счастливой, и они тоже. Надеюсь, если повезёт, наше путешествие окажется для них удачным. — Ты это слышал? — спрашивает Мельхиор, склонив голову набок и потянувшись к копью, лежащему рядом с ним. Это единственное предупреждение, которое мы получили, прежде чем громкие крики прорвались сквозь ночь. Самки закричали одной нарастающей трелью, эхом разносящейся сквозь ночь. Глава 5 Оливия Рагнар отнёс меня в лагерь к концу пути, и это было чертовски романтично и в то же время неловко. Словно признание того, что я не смогла бы добраться самостоятельно, но также и самый добрый поступок, что кто-либо когда-либо делал для меня. Сейчас мы ужинаем, и я болтаю с Астрид и Делайлой. Два змая, которые всегда рядом с Рагнаром, я не могу назвать их имена, сидят вместе с нами. — Отстой, — вздыхает Астрид, вытирая жир с пальцев о штаны. — Что именно? — спрашиваю её. — Всё это. — Ага. — Какого черта мы делаем? Что дальше? — спрашивает она. — Мы наконец устраиваем что-то вроде жизни, а потом меня похищают эти инопланетные люди-драконы. Всё идёт хорошо, и я думаю, что всё наконец будет хорошо, но потом мы узнаем, что глупые космические пираты похитили всех наших друзей? Она качает головой, ссутулив плечи. — Полное дерьмо, — вступает Делайла. Один из охотников наклоняет голову и что-то говорит Рагнару. Мельхиор, кажется, его зовут, может быть? Или это тот другой? Все трое змаев хватаются за копья и вскакивают на ноги. Мы с девочками смотрим друг на друга. Я ничего не разобрала, но очевидно, о чём они могли говорить. Вскочив на ноги, я оглядываюсь вокруг, пытаясь что-нибудь заметить. Мгновение спустя что-то нырнуло с неба, издав визгливый звук, от которого у меня по спине пробежал холодок. Мои внутренности сжимаются, когда я падаю на песок и вскидываю руки, чтобы защитить голову. Рагнар отступает назад, почти наступив меня. Понимая, что это ужасная и глупая позиция, я встаю. Каждый нерв моего тела кричит, что я должна свернутьсяв клубок и молиться, чтобы это прошло мимо. Мои инстинкты полный отстой. |