Книга Магическая полиция. Око дракона, страница 89 – Галина Миронова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Магическая полиция. Око дракона»

📃 Cтраница 89

- А зачем ей что-то оставлять там, если возвращаться она не собиралась?

- Её увезли оттуда без сознания, так что все осталось на своих местах. Потом она сказала, что возвращаться туда ей слишком тяжело, а использовать эти вещи слишком опасно, поэтому пусть остаются на месте, безнеё их все равно никто не найдет.

- Но откуда Алисия могла об этом знать? Я думала, что она никогда не встречалась с твоей бабушкой.

Лео помрачнел ещё сильнее.

- Ты рассказал ей?

Ещё не договорив, я поняла, что ошиблась. В выражении лица напарника не было вины, только горечь. Речь шла не о нём.

- Конечно. Ей рассказала Беатрис. Но зачем?

Лео потер лицо рукой:

- Я думаю, что мама не рассчитывала всерьез, что Алисия действительно окажется в магистратуре, а тем более решит начать поиски. Лаборатория ведь стояла запечатанной. Эти рассказы были чем-то вроде сказок на ночь.

- Милая сказка, ничего не скажешь.

Теперь события той давней ночи обрели смысл. Алисия откуда-то узнала, что лабораторию открыли, поняла, что утром в ней начнут работать, и решила воспользоваться шансом обыскать помещение ночью, пока никого нет. Она не думала, что кого-нибудь потянет проводить эксперименты среди ночи, а я была уверена, что об этом месте никто не знает.

Я посмотрела в глаза Лео:

- Значит, твоя мать стала косвенной причиной того, что Алисия оказалась сначала в лаборатории, а потом в кристалле. Почему ты мне не сказал?

Лео с горечью скривил губы:

- А что это изменило бы? Мама в глубине души и сама это понимает. Поэтому она так яростно нападает на тебя. Чтобы не смотреть в глаза правде.

Несмотря на то, что Беатрис едва не скормила меня хэллисо, я невольно представила себя на её месте и поежилась. Такого и впрямь врагу не пожелаешь. Голова шла кругом от всех откровений сегодняшнего вечера.

Я пять лет ломала голову над тем, почему Алисию понесло в закрытую зону в ту ночь. Теперь вместо удовлетворения от решения загадки во мне проснулась злость. Сестра Лео по глупости пренебрегла риском, чтобы нарушить закон и выкрасть опасные артефакты, а виноватой во всем сделали меня.

Умом я понимала, что напарник в этом не виноват, но не удержалась от косого взгляда. Гримхольд его заметил, снова улегся на спину, уставился в небо и объявил с покорностью в голосе:

- Видимо, у нас с ней это общая черта.

Я нахмурилась:

- Не уверена, что понимаю, о чем ты говоришь.

- Розалинда сказала тебе, не так ли?

- Сказала что?

- Не надо игр. Я вижу, как ты на меня смотришь.

- И как же?

- Иначе, чем обычно. Как будто оцениваешь, не собираюсь ли я откусить тебе голову.

- А обычно я как на тебясмотрю?

- Как будто хочешь, чтобы я это сделал.

Я невольно фыркнула и улеглась на траву рядом с Лео, глядя на звезды по его примеру. Смотреть на него сейчас было почему-то неловко. Анализировать свои чувства хотелось еще меньше.

- На самом деле, твоя бабушка ограничилась намеками и недомолвками. Прямые разговоры в светском обществе не в чести. Она посоветовала спросить тебя.

- Странно, что дошло хотя бы до намеков. Что ты с ней сделала? Приставила нож к горлу?

- Чтобы она сделала из меня фрикасе? Да нет. Это была её инициатива. Она сказала, что мне следует больше узнать о тебе, раз уж мы вместе работаем.

На самом деле леди Розалинда сказала совсем другое, но повторять её слова Лео я точно не собиралась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь