Книга Магическая полиция. Око дракона, страница 75 – Галина Миронова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Магическая полиция. Око дракона»

📃 Cтраница 75

Напарник откашлялся:

- Насчет этого…

Я не поверила своим ушам:

- Так ты знал?

Непроницаемое выражение лица Лео ответило на вопрос лучшевсяких слов. Я снова почувствовала себя обманутой и скрестила руки на груди, пытаясь не показать, как сильно это меня задело, но в голос прорвалась незапланированная горечь:

- Потрясающе. Не знаю, почему я вдруг стала считать тебя своим напарником. Ты, очевидно, мне нисколько не доверяешь.

Гримхольд вздохнул и запустил руку в волосы, разворошив свою безупречную прическу.

- Я не знал, что делать. Я ведь сам просил тебя упокоить Алисию, если не смогу её вернуть. А теперь оказывается, что кристалл ей не помеха. Она больше не ограничена тонким миром, и я прекрасно понимаю, что в этом нет ничего хорошего.

- Ты не пробовал с ней поговорить?

- Пытался, но это плохо закончилось. Она обвинила меня в том, что я не собираюсь её вытаскивать и сказала, что сделает это сама, с моей помощью или без неё.

- Значит, вместо тебя она решила привлечь Эдди.

- Не совсем. Точнее, не только его.

Я прищурилась и тут же сообразила:

- Так вот почему твоя мать вернулась в Монтекастелло и угрожала леди Розалинде! И едва не напала на меня прямо в участке. Кстати, как прошел ваш разговор?

- Око действительно забрала она, но ты ведь об этом уже знаешь, - Лео подарил мне мрачный взгляд и предъявил булавку, которая по-прежнему торчала у него в рукаве. – Должен признаться, я впечатлен твоими актерскими способностями. Мог бы поклясться, что ты действительно с трудом держалась в сознании, когда я уходил.

Так оно и было, но я не стала об этом объявлять, и пожала плечами:

- Мне не нравится, когда меня водят за нос.

- Предполагалось, что это личный разговор.

- Когда речь идет об убийстве, он не может быть личным.

- Очень удобное оправдание. Думаю, Бертольд использовал именно его для объяснения своих действий.

Я пропустила иронию мимо ушей.

- Ты ему расскажешь про Беатрис?

- Придется, хотя большого смысла в этом уже нет.

- Как это?

- Ты же всё слышала.

- Я отключилась на самом интересном месте.

- Тогда о чём, по-твоему, я должен рассказать нашему бдительному агенту?

- Об убийстве.

Гримхольд уставился на меня с искренним недоумением, и я раздраженно вздохнула:

- И ты ещё говоришь о моих актерских способностях! Я слышала, как Беатрис призналась в убийстве Эллы.

- Ты не могла этого слышать. Я-то ведь присутствовал при этом разговоре и такого точно не пропустил бы.

- Да, ты известенсвоей правдивостью.

Лео прищурился:

- Знаешь, я делаю тебе скидку на многочисленные испытания сегодняшнего дня, которые, очевидно, отразились на способности соображать, но мое терпение понемногу заканчивается.

Я остолбенела от такой наглости:

- Твоё терпение? Ты нагло врёшь мне прямо в глаза! Я слышала своими ушами, как твоя мать сказала, что не хотела убивать, но это была единственная возможность заполучить Око.

- Она такого не говорила! – злобно процедил Гримхольд.

Когда наш спор должен был перейти в рукопашную, в дверь номера с силой заколотили.

Глава 27

- Открывайте, не то я её выбью, - посулил Эдди из коридора.

Я тут же вспомнила коллекционное вино и последовавший за ним допрос и сжала кулаки:

- Я сейчас тебе глаз выбью!

- В очередь, - буркнул Лео, вставая с кровати.

Он распахнул дверь, втащил в номер Бертольда, захлопнул створки и прижал агента к стене:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь