Онлайн книга «Магическая полиция. Око дракона»
|
Мартин появился у нашего столика из ниоткуда, словно материализовался прямо из воздуха. - Кадет, вас не учили не вмешиваться в чужие разговоры? – ядовито спросил Лео. Я выдавила улыбку, собираясь отослать новичка обратно в участок. Выяснить ситуацию с Лео было важнее, чем вовремя успеть на очередную летучку, где все равно не скажут ничего интересного. Следующие слова Мартина показали, что я ошиблась. - Мэра нашли, - прошептал он, наклонившись над столиком. Мы переглянулись и бросились к двери. Глава 2 Нейтан встретил нас кислой миной, малость подрастеряв блаженное сияние первый раз с момента недавней свадьбы с Бетти. - Что он сказал? - Где его нашли? - В каком он состоянии? Пока мы с Лео бомбардировали его вопросами, капитан нахмурился еще больше. - Речь про мэра, - уточнила я на всякий случай. - Про кого же еще, - вздохнул Нейтан. – Порадовать вас нечем. Он в беспамятстве. Мы переглянулись. - Проверим, есть ли у его состояния магические причины, - решительно сказал Лео. - И осмотрим место, где его держали, - кивнула я. - Садитесь, - резко бросил шеф. – Вы никуда не идете. Я получил совершенно ясные указания, что любые контакты сейчас вредны для здоровья Петера, и могут иметь непредсказуемые последствия. Во взгляде Лео мелькнуло то же недоумение, которое переполняло меня. Мартин молча сидел в углу, с любопытством прислушиваясь к разговору. - Ему же в любом случае нужна помощь квалифицированного мага, - напомнил Лео. - Её уже оказывают, детектив. Несомненно, леди Розалинда обладает достаточной квалификацией. После новости о том, что за мэром ухаживает бабка Лео, происходящее стало выглядеть еще более странным. На моей памяти это был первый раз, когда леди Гримхольд открыто проявляла свои способности. - Это она запретила нам там появляться? – уточнила я. - Да. Петер сейчас в Гримхольд-холле. Леди Розалинда ясно дала понять, что визитеры ей не нужны, пока она борется за его жизнь и здоровье. Судя по поджатым губам, капитану происходящее нравилось не больше, чем мне, но для спора с леди Розалиндой этого было недостаточно. - Можете осмотреть место, где его нашли, но я бы на многое не рассчитывал. Учитывая, что Петера привезли в Гримхольд-холл накануне вечером, магические следы уже должны были рассеяться. Я вспомнила утреннее столкновение с Лео у ворот особняка и задалась вопросом, знал ли он о неожиданном посетителе его родового гнезда. Выглядел он таким же удивленным, как и я, но это еще ничего не значило. Я прибавила этот вопрос в список тех, что собиралась задать ему, когда мы останемся наедине, и повернулась к капитану. - Осмотреться все равно нужно. - Отправляйтесь, - кивнул шеф. Мы с напарником поднялись на ноги. Кадет Андрес подскочил с места, как подброшенный. - Вам, стажер, лучше остаться в участке,на случай новых происшествий, - холодно бросил Лео. - Гораздо полезнее будет увидеть настоящее место преступления, - запротестовал Мартин. Он поднял голову и развернул плечи, копируя позу Лео, что в сочетании с его тощей фигурой выглядело не угрожающе, а комично. Я представила, как юный агент пытается объяснить Эдди, что не выполнил свои обязанности, потому что просиживал штаны в участке. Парня стало жаль. Я вздохнула про себя, распрощавшись с надеждой выспросить обо всем напарника, пока мы будем наедине, и у него не будет возможности сбежать. |