Онлайн книга «Хозяйка дома Риччи»
|
Парча ничуть не уступала шёлку в расцветке. И так же на отдельном прилавке выставлен бархат расшитый золотом или серебром. Бархат различался не только цветом, но и качеством. Сеньора Лаура дала нам с сеньоритой Розой возможность тщательно осмотреть все три этажа. Когда мы пришли в себя осмотрев дорогущие ткани третьего этажа она предложила попить напиткив кафе и спокойно обсудить предстоящие покупки. Кафе находилось на противоположной стороне площади, а его большие окна завистливо смотрели на магазин тканей. В кафе подавали настои из трав, вино и воду. Из еды было только одно наименование — пышные булочки-пампушки из белой муки. А к ним прилагались штук двадцать добавок: мёд, масло сливочное и оливковое, сливки, сыры различного цвета и консистенции, какие то ягоды в меду, мелко нарезанные дольки апельсина в меду и много чего я вообще не разобрала. Мы присели за столик у окна, я заказала себе «Настой силы», здесь все настойки имели своё название, и булочки с добавками мягкого сыра и мёда. Сеньора Лаура заказала «Настой красоты», булочки с сыром и сливочным маслом. Сеньорита Роза долго выбирала, в итоге остановилась на «Настое красоты», а вот с булочками замешкалась, потому что я не рекомендовала ей употреблять белый хлеб. — Сеньорита Роза, иногда, но не часто можно себя баловать вкусными и не полезными блюдами, чтобы тело не чувствовало себя наказанным, к тому же неизвестно когда мы сможем полноценно поесть — я весело подмигнула, осторожно наклонившись к ней. Вообще любое ограничение привычного питания для организма это стресс. Равно как и резкая смена питания. И чтобы не пугать организм, нужно время от времени потреблять привычные продукты. Тогда, и только тогда будет польза от диеты. — Спасибо сеньорита Натале, я обязательно это запомню — она удовлетворённо выдохнула и заказала пампушки со сливочным маслом и мёдом. Когда принесли заказ, мы поняли как сильно проголодались и с большим удовольствием приступили к трапезе. Глава 44 — Сеньорита Натале, предлагаю покупать Вам ткани для накидок и платья на втором этаже, а вот на тюрбан мы обязательно купим парчу — сеньора Лаура задумчиво смотрела в окно на фасад магазина, а когда закончила фразу и посмотрела на меня, мягко улыбнулась. Я судорожно размышляла что я скажу мессиру Жакопу. Одно дело платье за сорок-шестьдесят серебряных, а про тюрбан и парчу мы с ним вообще не говорили, а стоить они будут в золоте. — Сеньорита Натале, не волнуйтесь за цены на парчу. Дело в том, что от продажи целого рулона остаются кусочки, которые продают по цене саржи. Вот их мы и купим — вздох облегчения непроизвольно вырвался у меня из груди. А сеньоры переглянулись и заговорчески улыбнулись. — Я даже не знаю, чем и как вас благодарить. — к горлу внезапно подкатил комок. Эти две женщины, ещё два дня назад, абсолютно чужие мне, с лёгкостью решают совершенно невозможные для меня задачи. Начиная с примирения с дочерью мессира Жакопа и заканчивая моим превращением из крестьянки в баронессу. Причём я уверена что они это делают не из за денег. Возможно причина в мессире Жакопе. Он в своё время оказал услугу всей их семье, и они платят добром за добро. Но что то мне подсказывает, что есть и другие причины. — Сеньорита Натале, я в свою очередь хочу сказать Вам то же самое — сеньорита Роза смотрела полными слез глазами. И я даже заволновалась. |