Онлайн книга «Матильда или Кто не спрятался, я не виновата»
|
Думала я об этом с минуту, а потом в мою дверь снова постучали. — Госпожа, — сказал Новак, быстро скрываясь в глубине моей комнаты. Кажется, он входит во вкус шпионской жизни. — Я сделал все, как вы велели. Вот то, что вы просили. С этими словами на мою руку опустилась маленькая коробочка. Я точно помнила, что хозяйка таверны свои изделия отдает в холщовом мешочке. И амулет, скрывающий внешность, Тильда тоже получила в нем. А тут коробочка. — Что это? — спросила я, внимательно глядя на Новака. Неужели дракон меня предал? Верить в это не хотелось. К сожалению, пока это было единственное разумное объяснение. — То, что вы и просили, — настаивал на своем мальчишка. — Я знаю, что именно должна была получить, — сказала я ему строгим голосом. И взгляд его глаз изменился. Он стал хищным, как у всех драконов. Что-то не так. — То, что она собиралась вам дать… Было в неподходящей форме. Куда бы вы ни собрались, моя госпожа. но красное ожерелье сильно привлекает внимание. Я попросил ее переделать заказ на что-то неброское, — уверенный взгляд, прямые плечи. Он так решил. Как мужчина, как дракон. — Ты знаешь, что купил? — осторожно спросила я его. — Я молод, госпожа, но не глуп. Я не стану покупать того, чего не знаю, — сказал Новак и я ощутила… гордость за мальчишку. Молодец. Все правильно. — И ты все равно мне отдаешь коробочку? — улыбнулась я. — Я пообещал вам, что сделаю все, что в моих силах. Не в моих силах помочь вам наладить брак. Но в моих силах помочь вам сбежать, — сказал дракон, вложил в мою руку коробку. — Где зелья? Я указала на тумбочку. Новак молча подошел к указанноймебели, сгреб все содержимое. Благо, я предусмотрительно все подписала. Посмотрел на меня тяжелым взглядом и подошел к двери. — Я принесу деньги, как только все раздам, — сказал он и скрылся за дверью не дожидаясь ответа. Я так и стояла, глядя на закрытую дверь с коробкой в руках. Как-то быстро он возмужал. За день или два. Разве такое бывает? Я открыла коробочку и ахнула. Внутри были прекрасные серьги с изумрудами. Глава Расслабься, малышка Этот юный дракон не смог бы купить их за те деньги, что я ему дала. Он точно доложил своих кровных. Я покачала головой, одновременно не одобряя такой поступок и восхищаясь этим молодым, но уже мужчиной. Мысли о драконе довольно скоро покинули мою голову, ведь сегодня в моей жизни должно произойти кое что по-настоящему важное. Сегодня я сбегу и стану свободной. Мои губы сами собой расплылись в счастливой улыбке. Да. Я справлюсь. Остался всего один рывок и я точно знаю, как именно его совершить. Спасибо автору за то, что так подробно описал главу с побегом. Вот только спокойно провести последний день в замке мне не дали. Спустя несколько часов раздался новый стук в дверь. На пороге снова показалась Сая и в ее руках был какой-то сверток. — Что это? — спросила я настороженно. — Одеяние… Как обычно… — слегка растерялась девушка. — Господа ждут вас в спальне. Девушка дала сверток мне и быстро удалилась, видимо опасаясь моего гнева. Я зашла в комнату и развернула то, что она назвала одеянием. — О-о-о, — не сдержалась я, разглядывая это великолепие. По другому дорогущее платье было не назвать. Оно действительно было прекрасным, ровно как и белье. Дорогое, кружевное, белоснежное. В таких одеяниях я и представала каждый раз перед своими мужьями в моих снах. Тогда я не задумывалась о том, почему так выгляжу. Все казалось логичным, ведь Тильда жена драконов, а они вовсе не бедствуют. Но сейчас, когда я знаю, что в повседневной жизни вовсе не Тильда носит все эти вещи, мне стало неприятно. Надевать это произведение искусства не хотелось. Единственное, что я позволила себе забрать — нижнее белье. Его я заботливо сложила в сумку, которую намеревалась унести с собой. |