Онлайн книга «Святые и Убийцы»
|
Жители деревни глядят на нас с любопытством, и в особенности задерживают взгляды на мне. – Ох, господин Атталь! – встречает нас старик с длинной белой бородой почти до самой земли. У него пухлые красные от холода щёки, а тело облачено в широкий тулуп из шерсти серого волка – Как я рад, что вы прибыли все в здравии! – Господин Волта, – кивает в знак почтения Брикард в ответ. – Поведайте нам, как всё происходило. – Огромное существо выползло из моря! Пара детишек видели, как оно вышло из воды и поползло дальше к домам. Я гляжу на море, приливающее к берегу, и ужасаюсь, когда представляю себе картину, о которой рассказывает старик. Так значит теперь монстры начали прибывать через моря. Страшнее ничего и не придумаешь. Раньше в чужие земли могли вторгаться лишь те из них, что имели крылья и достаточно сил преодолеть огромные расстояния. – Думаете, они прибыли из Костяного Острова? – Господин Волта испуганно таращит глаза. Челюсть у него от старости подрагивает. – Неужели в тех местах обитает ещё кто-то кроме сирдов? – Сирды вполне могут унести их как закуску, а те в свою очередь так спасаются. Всё возможно. Мы мало знаем о них. Да, неутешительное предположение. Брикард глядит на своего сына, которому доверяет как самому себе. Они будто переговариваются при помощи языка взглядов, который известен только им обоим. – Если вознести стены у берегов Янтарного моря, – предлагает Оттима, сделав шаг вперёд. – Просто оградиться… Мы столько лет жили на одной земле с ними, на своих территориях, так что… – Это глупо, –отвечает Эфра. – Монстры не станут уплывать обратно только из-за того, что увидят перед глазами стену. – Львица права, – кивает Брикард. – Нам нужно выявить источник угрозы. Выяснить, почему они вдруг решили нападать целыми стаями, переплывать море и как они в Испытание Наездника вообще оказались в небе. Керан! Парень делает шаг вперёд. – Да, отец? – Я оставляю во главе тебя, сын, а сам отправлюсь на восток Шиэнны. Другие Лидеры уже ожидают меня. Необходимо подготовить карты и соорудить несколько боевых частей. Я могу положиться на тебя. Возьми в помощники Змея. Керан кивает указаниям отца, а Брикард бросает на меня взгляд, полный надежды и просьбы быть осторожнее. Я давно изучила этот взгляд. По-настоящему отцовский и заботливый. Затем он хватается за поводья и залезает на своего макарта. – Господин Волта, мой сын теперь тот, к кому вы будете обращаться и с кем обсуждать произошедшее. Я вернусь, как только смогу. С мощным взмахом крыльев макарт Брикарда поднимается вверх, а затем существо уже мчится ввысь, покидая деревню. Я перевожу взгляд на Микаэля, сжимающего челюсть, а внутри у меня всё дрожит от неприязни и подозрений. Что же такого ты утаиваешь? – Так, все внимание сюда! – провозглашает Керан. – Нам необходимо изведать каждую из ближайших пещер: как тех, что на суше, так и подводных. Возможно, некоторые твари всё ещё могут прятаться там. – Затем он обращается к старику: – Господин Волта, сколько всего пещер близ моря в Лирнагоре? – Три, – отвечает тот. – Моя дочь вам покажет. К нам выходит смуглая девушка с голубыми как море волосами. На ногах – меховые сапоги, а на плечи накинут салоп из шерсти белого медведя. Она двигается быстро, но в движениях отражается страх и неуверенность. Глаза наполнены слезами. |