Онлайн книга «Она и зверь. Том 2»
|
Териод сцепил пальцы в замок и откинулся на спинку кресла. Его спокойный, почти мягкий взгляд встретился со взглядом Артура, и тот невольно замолчал. Под пристальным вниманием брата он вдруг осознал, что, возможно, перегнул палку, язвительно рассуждая о женщине, которую тот считал своей спасительницей. Териод едва заметно улыбнулся. – За время нашей разлуки, Артур, твои манеры стали еще хуже, – сказал он с легкой укоризной, но не в силах скрыть в голосе теплоту, будто обращался к непослушному ребенку. Несмотря на мягкий тон эрцгерцога, Артур непроизвольно отодвинулся, словно предчувствуя неладное. Слегка заплетающимся языком он спросил: – Ты же не заставишь меня, как в старые времена, бегать сто кругов по тренировочному полю? – С телом у тебя все в порядке, а вот с головой – не уверен. – Териод чуть прищурился. – Принеси мне книгу «99 способов быть вежливым с гостями» и перепиши каждую строчку. Наказание начнется с того, что ты сам найдешь эту книгу в библиотеке. – С чего бы?! – Артур вскочил с места. – Не буду! Я ничего плохого не сказал! – Ты сделаешь это, – невозмутимо ответил Териод. – Мне уже девятнадцать, я почти взрослый! – Артур повысил голос. – Ты не можешь мне приказывать! – Взрослый – это тот, кто отвечает за свои слова, – мягко перебил его Териод. – А тебе до этого еще далеко. Артур уже понимал: его положение безнадежно. Брат был тверд как скала и никогда не менял своих решений. Артур мог упрямиться, отказываться мириться с наказанием, но рано или поздно оно все равно настигло бы его. Поэтому, кипя от возмущения, он вскочил с места и вылетел из гостиной. Териод проводил его взглядом и неспешно отпил чая. Он знал: через час, максимум два, Артур, устав от собственного упрямства, понуро направится в библиотеку. Оливер, не скрывая удивления, поинтересовался: – Неужели такое издание действительносуществует? – Понятия не имею, – пожал плечами Териод, отчего дворецкий еще больше растерялся. Оливеру с самого начала показалось странным, что господин помнит название подобной книги. Но если даже сам эрцгерцог не знает о ее существовании, то как же Артуру выполнить его задание? Сбитый с толку, запинаясь, старый слуга переспросил: – Но… тогда?.. Аккуратно поставив чашку на стол, Териод поднялся с кресла и сказал: – Если до полуночи будет скулить, что не может ее найти, подбери что-нибудь с похожим названием. Узнай Артур об этом, он, несомненно, разнес бы комнату. Поэтому Оливер обеспокоенно заметил: – Но он же взбесится! – Ну да. Разве это не мило? – усмехнулся Териод. Этот маленький чертенок был его дорогим младшим братом. И Териод относился к нему соответственно. ![]() – Черт, черт, черт! – не унимался Артур, яростно шагая из угла в угол. Библиотека превратилась в поле битвы. Книги валялись на полу, полки зияли пустотой. Он перевернул все вокруг – и ничего. «99 способов быть вежливым с гостями» словно растворилась. Лоб покрылся испариной. Может, стоило сразу взяться за поиски, а не бездельничать в саду? Если не переписать книгу, как велено, кто знает, что брат придумает в следующий раз? С тяжелым вздохом он развернулся к груде сваленных томов, чтобы продолжить поиски. – Вот, – Оливер, неслышно появившийся рядом, протянул Артуру тонкую книжицу. – Что еще за «Руководство по приему гостей»? Это же не та книга, о которой говорил брат! |
![Иллюстрация к книге — Она и зверь. Том 2 [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Она и зверь. Том 2 [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/116/116272/book-illustration-2.webp)