Онлайн книга «Песнь звезд, сгорающих на рассвете»
|
Сейчас Ли Сюин только обрадовалась, что демон скрыл их от глаз Ю Чжана. Принцессе было стыдно, но ее тело помнило ту ночь, наполненную удовольствием, и с готовностью отзывалось на прикосновения Веймина. Она была не в силах сопротивляться или, даже, отстраниться от него. Кажется, они оказались в пещере, но спина Ли Сюин коснулась чего-то мягкого. Язык мужчины требовательно проник в ее ротик, а сильное тело плотно прижало сверху. Принцесса вспомнила то утро, когда они проснулись вместе, и обещание демона, что они еще успеют утолить свою страсть. Он не сдержал слово… Сюин прикусила его губу, впиваясь ноготками в широкие плечи. Веймин усмехнулся, принимая этот вызов. Распахнув ханьфу, он припал к нежной груди, заставляя девушку стонать от его ласк, выгибаться и желать большего. Когда мужчина, наконец, заполнил ее, новая волна желания прокатилась по телу, Сюин отдавалась наслаждению без остатка, словно мягкий воск, плавясь в страсти демона. — Вы так сильно желаете быть моей женщиной, — улыбнулсяВеймин, когда все закончилось, и Ли Сюин лежала, доверчиво положив свою голову ему на грудь. — Мне показалось, что твое желание было ничуть не меньше моего. — возмутилась принцесса. — Я демон, поддаваться порокам моя прямая обязанность. — Порокам? Мы женаты. Разве это порок спать со своим мужем? — Вы говорили, что у вас появился другой муж. Он прикасался к вам? — кажется, в голосе Веймина прозвучали нотки ревности. — Когда отец сказал мне, что старик советник станет моим мужем, я хотела лишить себя жизни, так противно мне было от одной мысли…Но я медлила, надеясь, что ты, все-таки, вернешься за мной. Ли Сюин была довольна, заметив, как напряглись скулы мужчины от ее слов, он и правда ревновал. — Меня заперли в комнате, а повсюду была выставлена охрана, чтобы я не сбежала. Я малодушна, ведь, мне так хотелось жить… — прошептала принцесса, продолжая эту игру и слушая, как учащается сердцебиение демона. — В случившемся нет вашей вины. Это я допустил насилие над вами. Я омою ваши ноги в его крови и преподнесу голову. Таков наш обычай. Ли Сюин содрогнулась, представив эту картину, но постаралась продолжить говорить, не выдавая своих эмоций. — Однако, когда советник Ху пришел вечером в мою комнату… он даже не прикоснулся ко мне. Как оказалось, у него были на меня совсем другие планы. — Значит, между вами ничего не было? — Нет, он всего лишь хотел убить меня, чтобы развязать войну за трон. — В таком случае, он все равно заслуживает смерти, но не такой жестокой. — Значит, ты все же признаешь наши узы? — Вы помогли мне. Теперь я помогу вам избавиться от врага. И мы будем в расчете. — Вот значит как? — Ли Сюин возмущенно приподнялась на локтях. — А пока что, здесь вы будете в безопасности. — Здесь, это где? — В бездне. — Нет! Верни меня назад! — Я не могу. Всю накопленную силу я потратил на то, чтобы перенести нас сюда. Теперь мне придется снова идти через каменную пустошь. — Веймин поднялся с ложа и стал одеваться. — Я пойду с тобой. — Нет. Путь слишком опасен и бессмысленен. Вам нужна была защита? Здесь вы в безопасности. Ни один советник императора не рискнет спуститься за вами в бездну. Обещаю, что о вас позаботятся, но на многое не рассчитывайте. В бездне ничего нет. Вода и еда у нас на вес золота. |