Онлайн книга «Измена. Ты нас предал, Дракон!»
|
— Почему ты об этом спрашиваешь? Что такого он тебе наговорил, что ты за него заступаешься? Опять хмурится. Смотрит на меня таким испытывающим взглядом, что душа уходит в пятки. — Пусть лучше он сам тебе скажет. Выслушай. Всего один раз. — Нет! — отрезаю я слишком бурно, и Дэриэл просыпается от шума. О боги! Я совсем с ума сошла, так его пугать? Мой малыш… — Давай я. Тебя ноги от волнения не держат, — опережает меня Кирк и берет Дэриэла на руки. Малыш тут же стихает, тянется к нему, улыбается, а Кирк…. В душе что-то трескается. И я не сразу понимаю от чего. Просто это очень непривычно. Кирк и раньшебрал Дэриэла на руки. Осторожно, со знанием дела. Но теперь все иначе. Я вижу в его глазах неподдельную любовь и трепет, и это рождает во мне очень-очень опасные мысли. Он смотрит на Дэриэла так, как любящий отец смотрит на сына.. — Мэл! — слышу крик в коридоре, грохот и топот. Вот только этот голос… голос медведя. Настоящего! Без иллюзии! Еще секунда, и рыжий Кирк влетает в комнату, чуть не снося собой дверь с косяком. Замирает, глядя на меня и блондина, который держит на руках моего ребенка. Боги, убейте меня. Я знаю, кто под иллюзией.... Глава 18. Где. Мой. Сын?! Боги, убейте меня. Я знаю, кто под иллюзией.. — Рид! — онемевшими губами шепчу я, и по его взгляду понимаю, что права. Ноги в момент становятся ватными, я готова упасть, но бегу, чтобы забрать Дэриэла из его рук, а в глазах моментом темнеет… Сквозь тишину, обволакивающую слух, пробиваются тихие трели птиц и стрекот цикад, знакомый до боли. В первые секунды забвения я еще нежусь в теплой постели, а затем вскакиваю в ужасе. Цикады! Голова кружится, в глазах рябит, но я заставляю себя смотреть и с нарастающим ужасом убеждаюсь, что нахожусь там, где никак не должна была оказаться. В замке. В своей спальне. В своей постели. Не в той, в которую меня перевели к концу беременности. А в общей спальне с Ридом. Его здесь нет. Здесь никого нет! И даже моего Дэриэла! Слетаю босыми ногами на пол и в одной белой сорочке вылетаю в коридор. — Госпожа! — пугается меня прислуга, и не зря. Я точно одичавшая, точно не в себе, требую, чтобы она ответила мне, где сын. Она в испуге мямлит, ни в чем не виновата, знаю. Но то, что сейчас распирает меня изнутри, невозможно сдержать. Я готова раздирать стены ногтями, чтобы найти своего ребенка. Куда они его дели?! — Умоляю, скажи! — оседаю перед ней на колени и плачу. Мне дико… дико страшно за него. — В детской, госпожа, он в детской! — лепечет девчонка, сама уже стоит в слезах бледная и указывает на дверь. Взлетаю на ноги и, скользя, кидаюсь в комнату. — Тише. Он спит, — говорит мужчина, стоящий ко мне спиной у детской кроватки. Он оборачивается, и секунду мой мозг отключается. Судорожно и растерянно пытаюсь понять, есть ли угроза для сына. Но нет. Ее нет. Дэриэл, действительно, мирно спит, сладко причмокивая, в специальной детской кроватке в той самой комнате, куда Рид меня не пускал, обещая сюрприз, который мне точно понравится. Вот только, все пошло не так. — Отойди от моего сына. — рычу я, глядя на мужа. Острые черты лица. Темные брови, выразительные глаза цвета грозовогонеба. Когда-то я тонула в них, а сейчас испытываю испепеляющую боль и страх. — Я не наврежу ему, Мэл, — тихо скрипит голос Рида. — Ты назвал его порождением Тьмы! |