Книга Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона, страница 75 – Терин Рем

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона»

📃 Cтраница 75

В ответ я получила новый неопределённый звук и кивок.

– Ладно, пойдём. Сейчас я отопру дверь и осторожно выгляну вкоридор, – предупредила я, снимая с шеи свой замечательный кулон.

Выполнив все нужные манипуляции, я неуверенно толкнула ручку и выглянула в щель. На узкой площадке перед лестницей никого не было. Дожились. Хозяева дома прячутся от гостей и прислуги. Надеюсь, когда Кейран придёт в себя, он исправит эту вопиющую ситуацию, а пока нам приходилось красться, опасаясь быть застуканными. Кстати, дракон в этом деле оказался гораздо более грациозным и умелым, чем я. Кей двигался так по-звериному плавно и бесшумно, что я невольно засмотрелась на него.

Не иначе, как чудом, до хозяйских покоев мы добрались без происшествий.

– Хорошо, – облегчённо выдохнула я, уперевшись спиной в дверь нашей спальни. Глубоко вздохнула пару раз, пытаясь привести мысли в порядок, а дракон в это время удивлённо рассматривал помещение, заметно принюхиваясь. – Присядь пока сюда. Мне нужно собрать сына и придумать, как и куда нам лучше отсюда скрыться, – тихо произнесла я, пытаясь усадить дракона в кресло, но тот ловко увернулся и продолжил изучать окружающее пространство.

В дверь коротко постучали, но прежде, чем я успела что-то ответить, она отворилась, впуская в комнату взволнованную Тильду с хнычущим малышом на руках.

– Простите, госпожа. Не хотела врываться, но юный хозяин с рассвета сам не свой. Думаю, он проголодался раньше обычного. Я уже два раза стучала, но вы всё не отвечали, поэтому я решилась вас разбудить, – стала суетливо оправдываться моя верная помощница.

– Конечно, давайте его сюда, – ответила я, забирая сына.

Всё это время Тильда присутствия в спальне Кейрана в упор не замечала. Как объяснял артефактор, волшебное кольцо отводило взоры только тех, чьего внимания обладатель пытался избежать, спутники же могли спокойно его видеть. Вот и я наблюдала за тем, как дракон осторожно принюхался к женщине, а потом подошёл ко мне и наклонился к хныкавшему малышу.

– Мр-р-р, – издал раскатистый вибрирующий звук Кейран.

Стефан сразу перестал капризничать и улыбнулся отцу, а нянечка вздрогнула и даже слегка присела от испуга. Как неудачно вышло. С другой стороны, мне может понадобиться помощь этой женщины. Наверное, стоит ей открыться.

– Что это? Вы слышали, госпожа, – спросила Тильда, озираясь по сторонам, пока я расстёгивала ворот рубашки, чтобы скорее покормить сыночка.

– Всё в порядке. Только, Тильда, обещайте, что не будете кричать, ладно? Это очень важно, – попросила я.

– К-конечно. Что-то случилось, леди Клаудия? – немного заикаясь, отозвалась нянечка сына.

– Да, случилось. Я не могу вам сейчас рассказать всего. Это долго. Просто поверьте, что нам с мужем и Стефом угрожает огромная опасность, поэтому нужно бежать, как можно дальше и побыстрее, – призналась я.

– Хозяин же сейчас болен. И этот звук. Что это было? – обеспокоенно спросила Тильда.

– Вы помните, что обещали не кричать, – сказала я женщине и та усиленно закивала и даже рот прикрыла ладонями для надёжности. – Кей, покажись Тильде. Она наш друг, – обратилась я уже к стоявшему рядом мужу, а тот отозвался новым урчанием.

– Ох! – сдавленно произнесла помощница, увидев Кея.

– Всё хорошо. Кейран для вас не опасен, и нам очень нужна ваша помощь, Тильда. Пожалуйста. Нам больше не к кому обратиться, – произнесла я, надеясь, что эта добрая женщина не откажет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь