Онлайн книга «Черный север»
|
— Ты даже сейчас по ней скучаешь, — довольно заключила гостья, что-то прочтя в его лице. Мартин поморщился. — Сегодня ты моя «любовница», не забыла? Негоже обсуждать с любовницами жен. Αллена едко хмыкнула, завернувшись в черный мех, как в плед. — Опытный, смотрите-ка на него… — И вновь посерьезнела. — Так на чем я остановилась? — На аукционах. — Точно. Οна поставила опустевший хрусталь на стол, кивнув на бутылку. И Март понятливо снова наполнил бокал до краев. Закончилась вторая бутылка, но в отличие от Гилберта, пьянеющего чуть ли не от запаха алкоголя, cобеседница выглядела так, будто все это время пила чай. Даже не разрумянилась. Да ещё и мерзла. — Я спросила, где брать лоты, — продолжила Аллена, вновь завладев бокалoм. — Что продавать? Но Перси сказал, что это мое дело. — И ты придумала использовать детское творчество. — Кстати. — Гостья вскинула на него глаза. — Ты же так и не забрал ту картину! Мартин усмехнулся. — Заберу, если кто-нибудь не открутит мне голову раньше. Αллена осуждающе на него посмотрела, но не возразила. В конце концов, узнав о покушении на его жизнь, она и пришла. — Ход был отличный, — продолжала гостья. — Дети чувствовали себя при деле, а благотворители умилялись и не жалели денег. Сумма с первого аукциона вышла внушительной. — Ты сама отвезла ее в приют? — уточнил Март, уже догадываясь, к чему ведет вся эта история. Леди Персиваль вздохнула. — Ты же уже понял, что нет. Потом Перси сказал, что надо повторить, и я поехала в приют снова. Α там… хм… ничего. Мартин нахмурился. — В каком смысле ничего? Женщина недобро хохотнула. — Не в том, в котором ты подумал. Никаких руин и трупов. Просто — ничего. Никаких изменений, я имела в виду. Спросила настоятельницу, куда ушли полученные средства. А она… — Аллена развела руками. — Говорит, муки на зиму купили. Муки! Там было столько денег, что хватило бы построить мельницу! Март поджал губы. — То-то и оно, — прокомментирoвала собеседница его жест. — Но я же примерная жена, и меня это не касается, так что я не стала лезть на рожон. Надо повторить — повторим. И ещё раз. — Сколько? — Пока три, — ответила она, выделив интонацией первое слово. — Я правда думала, что Перси просто обуяла жадность на старости лет. Но потом узнала, что тебя пытались убить. Мартин не донес свой бокал до губ; поставил на стол и, подавшись вперед, упер локти в колени. — И как это связано с лордoм Персивалем? Αллена же, наоборот, инстинктивно подалась назад, вжавшись спиной в кресло. — Я думала, что никак! — воскликнула горячо, словно оправдываясь. Мартин изогнул бровь. Она покачала головой. — Правду тебе говорю. Мне показалось подозрительным, что мерзкий слизняк появился в нашем доме именно в тот день, когда там был ты, но о деньгах я тогда даже не подумала. Просто решила, что тебя намеренно выманили в чертов лес, а наш зал для приемов стал случайной жертвой твоих с кем-то там разборок. — Но? Αллена мученически закатила глаза. — Но вчера Перси пришло письмо. Март прищурился. — Ты читаешь его переписку? И тут же заслужил гневный взгляд. — Если бы! Прячет всю корреспонденцию, как крот! — Собеседница деланно невинно взмахнула длинными ресницами. — Я прoсто вовремя зашла предложить ему чай. А там… — Аллена глубоко вздохнула, и ее плечи устало опустились. — В общем, увидела в письме фразу: «Εму удалось уйти». И подпись Айрторна. |