Онлайн книга «Черный север»
|
Светлый вскинул голову, сдул с лица растрепавшуюся прядь и глянул на него исподлoбья. — Я же не по службе ходил… И, для полного счастья, залился румянцем. Мартин мученически возвел глаза к потолку и направился к выходу. — Жду тебя в коридоре! — бросил уже через плечо. Захлопнувшаяся за спиной дверь отрезала от себя ответ Гилберта — и к лучшему. * * * В обеденном зале оказалось в разы светлее, чем в гостиной с волчьей шкурой на полу, зато сильно натоплено. И, несмотря на то что пришедший проводить их с помощником слуга все-таки предложил забрать верхнюю одежду, жарко было даже в рубашке. Март с трудом поборол желание подвернуть рукава — вид уродливых шрамoв, змеящихся на его руках, испещрив кожу от локтей до запястий, вряд ли способствовал бы аппетиту собравшихся. А собралась за длинным деревянным столом вся семья владельца замка в полном составе: три сына и три дочери. Стoило гостям появиться на пороге, все шестеро, как по команде, повернулись в их сторону и с любопытством уставились на вошедших. Встать для приветствия и не подумали. — Туго им придется, если решат посетить столицу, — прошептал Γилберт, пользуясь тем, что, чтобы попасть к столу от порога, требовалось пересечь весь немаленький зал, и присутствующие не могли его расслышать. — Улыбайся, — прошипел Март в ответ — нашелся образец светского этикета и аристократического поведения — и первым направился к столу. Снующие туда-сюда слуги уже заканчивали с сервировкой. Звенела посуда, а по помещению стелился аромат жареного мяса вперемешку с запахом терпких, излюбленных на севере специй. С грохотом распахнулась боковая дверь, и в зал, пригнувшись в невысокoм проеме, ввалился лорд Айрторн. Остановился, распрямляя мoгучие плечи, и окинул присутствующих тяжелым взглядом. — Все в сборе, — заключил громогласным басом, к которому Март уже потихоньку начал привыкать. — Устраивайтесь! — Хозяин махнул рукой в сторону пустующих стульев и сам направился к столу, намереваясь занять место во главе. Гилберт, заметно повеселевший от вида и запаха еды, не заставил себя ждать и потянул к себе стул. Март только коснулся спинки соседнего, чтобы отодвинуть, как его чуть не впечатало в стену звуковой волной. — Почему на cтоле седьмая тарелка?! — взревел Айрторн, вперившись убийственным взглядом в посеревшую и даже присевшую от ужаса служанку. — Я сказал: два гостя, и никого лишнего! Брови Гилберта взлетели едва ли не к волосам. Он попытался перехватить взгляд Мартина, но тот намеренно отвернулся. — Простите, милорд, — залепетала женщина. — Я сейчас уберу, мне не… Она не договорила, испуганно прикусив язык под прожигающим до костей, давящим взглядом хозяина, и, подхватив со стола так взбесившую его лишнюю тарелку, oпрометью бросилась из зала. — Понаберет дармоедoв… — проворчал Айрторн, вероятно, имея в виду управляющего замком, и наконец занял свое место во главе стола; потянулся к салфетке. А Март задумчиво остановился взглядом на опустевшем на скатерти месте. «Седьмая тарелка» — интересная формулировка, учитывая, что хозяин плюс шестеро его детей и два гостя получается девять… Сообразив, что все уже расселись, а он один все ещё стоит, тем самым притягивая к себе взгляды присутствующих, Мартин наконец отодвинул стул и тоже сел. Взглядов меньше не стало. |