Книга Лин-Ли, страница 47 – Татьяна Солодкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лин-Ли»

📃 Cтраница 47

— Ну, лорд, — пояснил с лукавой улыбкой и многозначительно поиграл бровями.

Лина задохнулась от возмущения.

Первым порывом было заявить, что лорд вовсе не "ее", а подобные намеки как минимум не уместны. Однако Фангс так на нее смотрел — словно голодная собака, которой показали кость. "Сплетня, сплетня, дай мне новую сплетню", — так и говорил его взгляд.

Собака или щенок, жаждущий принести хозяйке палочку?

При мысли, что Роя натравила на нее Лукреция, стало еще неприятнее, и Лина против воли передернула плечами.

— Похвалил, — ответила совсем не то, что собиралась. Главное правило сплетников: если жертва отрицает— значит, виновна.

— Правда? — изумился собеседник так рьяно, что перестарался с энергией: кожу опалило жаром.

Лина зашипела и отдернула руку.

— С ума сошел?

— Прости. — Рой заметно стушевался. — Давай дальше. Я аккуратнее.

Но Линетта уверенно покачала головой в ответ на столь "щедрое" предложение и встала со стула, вынудив коллегу отступить, чтобы освободить ей место для маневра.

Рой снова дернул головой, откидывая челку, и заметно нахмурился.

— Само пройдет, ты мне очень помог, — заверила Лина, заставив себя дружелюбно улыбнуться. Хотя, по правде говоря, больше всего ей хотелось огреть его чем-нибудь тяжелым и велеть оставить свои неприличные намеки при себе, и… Пустое.

Лина мысленно отмахнулась и пошла к двери, на всякий случай прижав травмированную руку к груди.

— Так что? — донеслось ей в спину. — Думаешь, лорд за тебя вступится? Черный? За тебя?

Линетта уже взялась за ручку двери, помедлила, подбирая слова для особо уничижительного ответа этому "щенку тетушки Лу", но так и не подобрала. Вышла, позволив себе лишь хлопнуть дверью.

Никаких конфликтов на службе.

Никаких.

Будущее в столице того стоит.

* * *

Быстроногий огненновласый Блант перехватил ее в коридоре, ужаснулся, что она намеревается заявиться к начальству, так и не соизволив изложить свою версию случившегося в письменной форме, и отправил писать отчет.

Без завтрака и обеда.

Чудесно.

Скрипнув зубами, Линетта взяла протянутые ей листы и перо и ушла в архив, где можно было посидеть в тишине и лишний раз не попадаться коллегам на глаза.

Где обретался в это время Айрторн, она понятия не имела, хотя и предполагала, что и ему не удалось отделаться от обязанности писать отчет. А значит, лорд тоже корпел где-то над бумагами. И тоже без завтрака и обеда…

При этой мысли в желудке предательски заурчало.

А ведь все из-за напарника. Она предлагала ему позавтракать, воспользовавшись временным промежутком "дежурный — дом с чудовищем", но тот отшутился, что предпочитает работать на голодный желудок, и заторопился по выданному им адресу, а затем на кладбище, и потом…

От воспоминания о хищной "капле" по позвоночнику до сих пор бежали мурашки. Что ж, возможно, Айрторн был изначально прав: если нежить своим весом умудрилась переломать ему ребра, то чтостало бы с завтраком?

А вот обед точно не помешал бы…

Написав короткую строчку: "Когда мы прибыли по адресу, указанному в бланке вызова…" — Лина снова задумалась, а спохватившись, смяла листок и бросила в мусорную корзину, которую мудро подтащила к своему столу заранее.

"Указанному в бланке вызова" — кто так говорит? Как-то раз она видела отчет Ренье — все кратко и по делу. Никому не нужны витиеватые фразы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь