Онлайн книга «Лин-Ли»
|
Поэтому Лина заговорила первой и сказала на сей раз чистую правду: — Я рада, что с тобой все в порядке. И мне очень жаль, что мы так некрасиво расстались.Я приняла решение раньше и хотела сказать тебе в тот вечер, но… — Пожала плечами. — Струсила? — вышло с вопросительной интонацией. И она тут же ответила самой себе: — Сперва струсила, а потом не успела. Мужчина чуть поморщился. — Да уж, — протянул он, зачем-то убрав руки в карманы куртки. Значит, ему тоже было неловко в ее обществе. Дурацкий разговор. — Не лучший вечер в моей жизни, но я все понимаю. Она моргнула. — Правда? — Правда, — заверил Андер. — Сердцу не прикажешь. Так бывает. Однако сожаление из его глаз так и не исчезло. Сожалел ли он о том, что у них не сложилось, или о том, что Лина не оправдала возложенных на нее ожиданий, она не стала уточнять. Выяснения отношений уже никому из них не нужны. — Не прикажешь, — согласилась со вздохом. Уж Лина-то знала это наверняка. Вот только надо ли пытаться ему приказывать? Кому из них это принесло счастье? Отвела взгляд и уставилась на окно за плечом собеседника. В стекло бился невесть откуда взявшийся в это время года ярко-желтый листок. Отлетал, гонимый ветром, и снова лип к окну. Должно быть, застрял во время листопада в какой-нибудь сухой щели и не сгнил, избежав участи своих собратьев. Временно избежав… Поняв, что она задумалась о своем, Ферд кашлянул, чтобы вновь привлечь к себе ее внимание. Лина оторвала взгляд от завораживающего танца листка за окном и посмотрела мужчине в лицо. — Вообще-то, я искал тебя не для того, чтобы обсуждать наши несложившиеся отношения, — сказал он, — а чтобы поблагодарить за то, что ты спасла мне жизнь. Мне рассказали, что, если бы не твоя защита, от меня не осталось бы и мокрого места. Линетта грустно улыбнулась, покачала головой. — Моей заслуги в этом меньше, чем ты думаешь. Нам всем просто повезло. Действительно повезло, потому что она не успевала, а резерв был частично спущен на поддержание жизни Люси, частично — на сам взрыв. Дорнан вообще ничего не успел, потому что Лина швырнула волосы ему прямо в лицо. Правда, сама сообразила, что сейчас придет конец всем, кто оказался поблизости, только тогда, когда тело соседа уже потонуло в разверзшемся пламени. У нее не было даже секунды — доля секунды, доля доли секунды на принятие решения. И она его приняла. Андер находился на стуле в углу, где-то у нее за спиной. Линден — наалтаре, по правую руку, гораздо ближе к эпицентру взрыва. И бросившись назад, чтобы защитный купол наверняка дотянулся до сыскаря, Лина рисковала не успеть спасти Айрторна. А потому даже не пыталась. Тем вечером Лина узнала о себе много нового. Истинный целитель должен стремиться помогать всем, кто в этом нуждается, вне зависимости от собственных чувств — спасать всех, кого еще можно спасти. Вот только целитель внутри нее проиграл бой влюбленной женщине, и главным, чего хотела Лина в тот момент, было накрыть щитом Айрторна — уберечь даже ценой собственной жизни. Поэтому она просто вышвырнула из себя силу. Потоком, не сдерживаясь, на всю оставшуюся мощь резерва: Линдена спасти во чтобы то ни стало, Андера — если получится. То, что щит все же дотянулся и до него, было действительно не более чем везением — счастливым стечением обстоятельств. |