Онлайн книга «Мертвый сезон в раю»
|
Эль попробовала последовать ее примеру, но тут же закашлялась от дорожной пыли. — Привыкнешь, — уже во второй раз пообещала ей Инни и ускорила шаг. Элинор оставалось только закатить глаза, пока никто не видит, и поспешить следом. Глава 17 — Найлз, ты хоть понимаешь, что это преступление? — Грег сидел за столом, поставив на него локоть и подперев кулаком щеку, и не мог отвести взгляд от противоположного конца помещения, где за ширмой все еще лежало мертвое тело. На что напарник не жаловал мертвецов, сейчас даже он не поторапливал убрать труп в холодильный шкаф. Съежился на соседнем стуле, как наказанный ребенок, сложив руки на коленях и вжав голову в плечи, и молчал. Грегори, только что вскрывший бывшего начальника и лично проведший пробы жидкостей из его тела, тоже не находил слов. — Да как ты... — начал и замолчал. Что тут скажешь? Это же какой-то... Первое, что приходило на ум, это трехэтажный мат, которым обложила его с утра Мэйв, — самое точное описание ситуации, ни убавить, ни прибавить. Грег набрал в легкие побольше воздуха. Вдох-выдох, спокойно. Не орать, не душить этого идиота. Спокойно... — Сколько раз, Найлз? Напарник вздрогнул, будто его огрели чем-то тяжелым, и сгорбился сильнее. — Я-а… это... — Шмыгнул носом и отвернулся. — Не считал я. И Грегори таки высказался. Мэйв бы одобрила. — Угу, — мрачно согласился Найлз, а потом наконец встряхнулся, вскинулся, заблестел глазами, будто утопающий, который увидел вдалеке лодку. — Но я же не сам! Это все Корлин! Он велел экономить реактивы! Я же строго по приказу! Грег скрипнул зубами. — Лучше заткнись. И Найлз заткнулся. А как тут не заткнуться, когда перед ними на столе лежит вытащенный из моря труп, который по всем признакам и утонул в этом самом море? Никаких следов насилия или сопротивления. Утонул, по всем показателям — утонул... И Корлин действительно утонул, вот только вода в его лёгких оказалась пресной. Каково? По мнению Грегори, хуже не придумаешь. А ведь мать Карины Делси утверждала, что ее дочь никогда не полезла бы в море. Что, если и она захлебнулась вовсе не морской водой, а этого никто не проверил? Сколько утопленников побывало у них на столе за последние недели? Месяцы? Купальный сезон, чтоб его. Как их теперь проверить? Как узнать? — Ну, может, он пил, захлебнулся и упал в море? — снова подал голос Найлз. — Или... Он не договорил, осекся под убийственным взглядом Грега. — Пил болотную воду? Найлз снова понурился. — Ну да, вряд ли. Хотя-а-а... — Что «хотя»? — обозлился Грегори. — Жрут же любители галлюциногенные грибы. Так чего бы не попробовать воды с тиной, а? Вдруг вставит? Так, что ли? Напарник мучительно покраснел и сгорбился еще больше. Как только умудрился так согнуться — почти надвое? Гимнаст чертов. Грег бросил на него взгляд и резко поднялся со своего места, принялся стаскивать с себя рабочий халат. — Ты куда? — испугался Найлз. И если до этого он краснел, то теперь мгновенно побледнел, будто вся кровь отхлынула от его лица разом. — Донос на тебя писать, — огрызнулся Грегори. — Шучу, хоть и стоило бы, — пришлось пояснить, потому что напарник, кажется, с дуру поверил. — Пойду к семейству Делси. Надеюсь, они не вняли моему совету и ещё не похоронили Карину. *** Пока он выяснил адрес, пока добрался до места, пока помыкался среди сплошь закрытых домов с пустыми дворами, пока узнал у встретившейся на улице полуслепой старухи, куда все подевались, и пока наконец добрался до кладбища — было уже поздно. Когда Грегори вошел за чугунную ограду и по звуку голосов сориентировался, куда ему идти, на месте он встретил уже холм свежей земли. |