Книга Леди не копают могилы, страница 62 – Татьяна Солодкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди не копают могилы»

📃 Cтраница 62

Она как раз рассматривала фарфоровую статуэтку некогда крылатой девы, теперь лишившейся не только части обоих крыльев, но и половины головы, когда Жнеда произнесла:

— Но Марко, конечно, самый замечательный и самый отзывчивый во всем поместье...

Статуэтка выскользнула из дрогнувших пальцев и вдребезги разбилась об пол.

— Ох, миледи! — вскинулась Жнеда. — Вы не поранились? Я сейчас... — И хотела было нестись к ней, несмотря на разделяющую их добрую половину чердака и кучу хлама, но Ди отмахнулась.

— Оставь. Тут и так черт-те что творится — одной испорченной вещьюбольше, одной меньше… Так что там, говоришь, Марко?

Прозвучало ведь равнодушно, верно? Просто вопрос от скуки, не так ли? Однако щекам вдруг стало жарко, и Диана поспешила отвернуться в другую сторону, чтобы служанка ничего не заметила.

Что за чертовщина, в самом-то деле? Сдался он ей, глядите-ка. Но организм-предатель бурно отреагировал на одно только упоминание управляющего.

Чуткие губы, игриво касающиеся мочки ее уха и спускающиеся все ниже и ниже — к шее, а затем к груди... Горячее дыхание, щекочущее кожу…

Пришлось тряхнуть головой, чтобы вытрясти из нее эти навязчивые воспоминания. Ну что ей стоило вспомнить о Марко что-нибудь менее приятное? Например, как они вместе хоронили обгоревшую старуху…

Жнеда же, понятия не имея о том, что творится в голове у ее хозяйки, вернулась на прежнее место и безмятежно продолжила:

— Миледи, поверьте, он очень хороший человек. Всегда и за всем следит. В курсе всех дел и проблем в поместье. К нему всегда можно обратиться за помощью.

Ди нахмурилась. Когда это ее личная служанка успела обращаться за помощью к управляющему?

Но спросила совершенно о другом:

— А он часто тут бывает?

— В доме, госпожа?

— В доме, конечно. Не на чердаке же.

— В доме — раз в день точно. Леди Гарье требует отчитываться ей о делах поместья каждое утро. — Руки девушки продолжали мерно перебирать содержимое ящика, а губы улыбались. — К Марко даже Тария прислушивается. А милорд Форст как-то раз сделал ей замечание, так она выслушала и все равно сделала по-своему. А Марко...

— Даже так, — задумчиво пробормотала Диана.

И служанка опомнилась. Бросила старый ботинок, который только что успела извлечь из недр ящика, и, торопливо прижав руки к груди, испуганно вытаращилась на Ди.

— Госпожа! Я не это хотела сказать! Простите меня! Я… я случайно!

Жнеда замолчала и замерла в ожидании господского гнева. А Ди — рассмеялась. Распевая дифирамбы управляющему, служанка прошлась по хозяйскому племяннику — вот уж случайность так случайность.

Но то, что все в этом месте дуреют, чистая правда. Иначе, как сама Ди могла забыть, что большими сплетниками, чем представители высшего общества, являются разве что их же слуги?

Камеристка вздрогнула, когда Диана с шумом отодвинула стул, освобождая себе проход, и, подойдя ближе, устроиласьпрямо на бортике ящика перед Жнедой.

— Рассказывай, — велела той. — Рассказывай все, что успела выведать о местных жителях.

Жнеда растерянно моргнула.

— И без утайки, — добавила Ди с широкой предвкушающей улыбкой. — Гарантирую амнистию за все, что ты скажешь в этом месте.

— Ам... — еще больше потерялась Жнеда, очевидно, не знающая такого слова.

— Ам-ам, — энергично закивала Диана. — «Ам» не буду, что бы ты ни сказала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь