Книга Леди не копают могилы, страница 11 – Татьяна Солодкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди не копают могилы»

📃 Cтраница 11

Лоренс (хотя он, конечно, такой же Лоренс, как она Аделаида) оказался прекрасным любовником. Нежным, внимательным, чутким и в то же время неутомимым и изобретательным. Давно Ди не было так хорошо (давно, она сказала, а не никогда!) и, пожалуй, все же ни разу ей настолько не хотелось, чтобы эта ночь заканчивалась. Целая ночь, пролетевшая как один миг.

Диана и сама не могла теперь вспомнить, с чего все началось. Вот заинтересовавший ее новый знакомый согласился разделить с ней ужин. Вот они распили бутылку вина, обмениваясь ничего не значащими фразами. Она искренне смеялась над его шутками, виртуозно балансирующими на грани приличия и пошлости, а потом… Кажется, Ди поднялась со своего места и подошла к стулу, на котором сидел ее собеседник. Но сама ли бесстыдно уселась к нему на колени, или он дернул ее на себя, не давая шанса пойти на попятный, в памяти уже не отложилось: с момента, как халат Дианы улетел на пол, а ее обнаженной кожи коснулись чужие нежные руки и губы, она вообще больше не думала, только чувствовала.

Закончилось это приятное сумасшествие лишь тогда, когда небо за незашторенными окнами начало сереть. Поцелуи стали медленными и тягучими — они уже не были обещанием взрывного продолжения, как раньше, а являлись скорее отголоском схлынувшей страсти. Правда, не менее приятным, чем все то, что происходило ночью.

— Пить будешь? — Назвавшийся Лоренсом скатился с нее (очень аккуратно, надо признать, обычно в такой момент любовники умудрялись поставить ладонь или локоть на ее волосы или еще лучше — плюхнуться на них сверху, неминуемо вырывая парочку, по их мнению, ненужных волосков) и сразу же встал с кровати; подошел к столику.

— Вина, кажется, не осталось. — Повернувшись на бок, Диана приподнялась, подставив согнутую в локте руку под голову.

К тому же из такого положения открывался превосходный вид: Лоренс и не подумал одеваться и теперь стоял к ней спиной, демонстрируя отлично сложенную фигуру — таким зрелищем Ди могла любоватьсявечно.

— Увы. — Он обернулся через плечо и в доказательство своих слов приподнял в руке пустую бутылку. — Но есть вода.

Мужчина отвернулся, поставил бутылку на стол, чем-то звякнул. Диана не видела чем, впрочем, и не больно-то интересовалась — рассматривать ладное, подтянутое тело было куда приятнее.

— Воду, говорю, будешь? — снова окликнул ее обладатель шикарной фигуры и приятного голоса, и Ди, не подумав, ляпнула:

— Свежевыжатый апельсиновый сок, пожалуйста.

Снова что-то звякнуло, и на сей раз Лоренс повернулся к ней всем корпусом.

— Ты серьезно?

— М-м?.. — Пришлось приложить усилие, чтобы поднять глаза и посмотреть ему в лицо. Ну, а разве она виновата, что ей редко попадаются такие великолепные, с какой стороны ни посмотри, экземпляры?

Мужчина язвительно усмехнулся.

— Предлагаешь сбегать вниз и заказать тебе сок? — уточнил, склонив голову к плечу и прищурившись. — Что-то сомневаюсь, что охрана твоего мужа, которую я видел внизу, будет рада узнать, из какой комнаты я вышел. Да и вряд ли в этой дыре водятся апельсины.

Дыра, значит? Диана ухмыльнулась: так и знала, что он неместный — слишком хорошо одет, а уж у нее на дорогие и качественные вещи глаз наметан.

— Это моя охрана, а не моего мужа, — сказала она, откинув от себя одеяло и тоже поднявшись с кровати. Эффектно забросила за спину растрепавшиеся волосы и неспешной, плавной походкой подошла ближе. — Я вдова.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь