Онлайн книга «Кузнец»
|
Затем был сэр Алаисдэр, второй сын благородного происхождения и новоиспеченный рыцарь. Он приехал тренироваться к лорду Меррику и сэру Кьярану и служил под их началом несколько лет. Эйслинн позволила расцвести их роману, очарованная его привлекательной внешностью и непринужденной уверенностью. С ним было легко разговаривать, и Эйслинн была польщена его вниманием. Тем не менее, как и Бренден, Алаисдэр тоже начал настаивать на браке. Заявил, что бы он сделал по-другому, если бы онбыл сеньором Дарроу. Эйслинн не скучала ни по одному из них ктому времени, как они покинули Дундуран. Возможно, какое-то время ее сердце горевало, но она знала, что никогда не сможет по-настоящему полюбить того, кто любит не ее, а то, что она значит для их политического будущего. Она ни для кого не станет ступенькой на пути. Любовь между Сорчей и Ореком затмила все, что Эйслинн когда-либо знала. Она поняла, что их отношения были редкостью, и что такая любовь не была необходимой для удовлетворения. И все же… — Говори как есть, — съязвила Софи. — Вот они. Эйслинн, оторвавшись от своих мыслей, выглянула из кухонного окна и увидела две огромные зеленые фигуры, пересекающие двор. Орек был эффектен в своем кожаном костюме, и его рост доминировал в любом пространстве, где он находился. Хакон был на волос ниже, но шире, его плечи и руки выпирали из-под плаща. У нееекнулосердце. — Интересно, смотрели ли они землю на обратном пути, — рассеянно сказала Сорча, начиная собирать их чашки и тарелки. В голове Эйслинн с металлическим лязгомпрокрутились ее слова. — Землю? Сорча кивнула, сосредоточившись на том, чтобы складывать тарелки. — Прежде чем получить должность в замке, Хакон сказал, что также заинтересован в приобретении земли. Я не знаю, хотел ли он заниматься фермерством, но землю — точно. — Было бы неплохо иметь в этих краях еще одного кузнеца, — сказала Эйфи. — Особенно если бы мы могли прибрать его к рукам. Лошадям всегда нужны подковы. Сорча улыбнулась через плечо, поставив грязную посуду у раковины. — Осторожнее, Эйслинн. Похоже, моя мать намерена украсть твоего нового кузнеца. Эйслинн выдавила из себя улыбку. — Что ж, тогда придется использовать его по максимуму, пока он у меня.
Стая мантикор исполнила последнюю шумную застольную песню, их короткие усы подергивались от веселья, когда пиво и медовуха переливались через края кружек. Более дюжины из них столпились возле крошечной усадьбы Варона, празднуя новую жизнь, которая вот-вот зародится там. Зеленая кожа, золотистый мех и голубые перья слились в какофонию текстур, монотонные голоса звенели, желая удачи и обильного урожая для новой фермы. Когда все они произнесли последнее слово так громко, что дверной косяк задрожал, мантикоры вылили напитки на голову Варона в знак торжества и удачи. Самец воспринялэто хорошо, оскалив клыки, а по его бровям побежала пена. После похлопываний по спине и еще нескольких добрых пожеланий многие направились к бочонку, чтобы наполнить кружки. Прежде чем он успел наполнить свою, Хакон посмотрел вниз, почувствовав, как перья зашуршали у его икры. Марица, старшая в стае гарпий, которая теперь называла Дарроуленд домом, протиснулась между ним и Ореком, улыбаясь им в своей пугающей манере. У них не было клювов, как у птиц, вместо этого — ряды острых зубов, идеально подходящих для того, чтобы пикировать и кусать добычу — или пару. Большие круглые глаза с чрезмерно большой радужкой расширились и сфокусировались на нем. |
![Иллюстрация к книге — Кузнец [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Кузнец [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/116/116187/book-illustration-4.webp)