Онлайн книга «Кузнец»
|
Эйслинн едва могла видеть сквозь водянистую пелену набегающих слез, пока спешила по коридорам замка, но, с другой стороны, ей и не нужно было видеть. Она знала каждый камень этого замка, каждый уголок, коридор и потайную нору. Вся ее жизнь прошла здесь, все обиды, секреты и проекты. За всю жизнь она покидала Дарроуленд всего дважды. Если сеньор Дарроу был нужен при дворе в Глинне, кто-то должен был остаться и управлять, и это никогда не был Джеррод. Эйслинн позаботится об этом. Эйслинн позаботится обо всем. Эйслинн поймет. И она это делала. Чего бы это ни стоило, даже если лежала по ночам без сна, просчитывая дела, которые ей предстояло сделать, и страшась большинства из них. Она не могла разочаровать родителей. Они дали ей так много, были так добры и терпеливы с ней — она могла присмотреть за домом, который они построили и любили. Она могла помочь брату, пока он не научится сам. Она могла, она могла, она могла… Эйслинн всхлипнула. Сначала она думала убежать в свой кабинет, но камни замка, казалось, деформировались, смыкаясь вокруг нее. Эйслинн подобрала юбки и зашагала вперед, торопясь спуститься вниз, в западный двор. Ночной воздух холодил ее кожу, влажную после бегства и слез. Она тяжело дышала, с каждым вдохом борясь за то, чтобы удержать ужин в желудке. Прижав руку к бешено колотящемуся сердцу, Эйслинн замедлила шаг, теперь просто бесцельно бродя. Она крепко зажмурилась, сдерживая слезы, сдерживая реальность. Она уже едва держала голову над поверхностью в море своих задач и обязанностей. Нужно было спланировать строительство нового моста и заготовить мыло, и двое кухонных работников скоро уезжали, и им понадобится замена, и другие люди прислали петиции с просьбой об аудиенции, и ей все еще предстояло встретиться с мастерами гильдии каменщиков, чтобы начать переговоры о поставках для моста, и у Бренны всегда найдется что-нибудь для нее, и ей нужно было составить план работ в розовом саду, и и и… — С вами все в порядке, миледи? Эйслин ахнула, юбки взметнулись, когда она резко обернулась на низкий гул. Она остановилась в центре двора и по-совиному заморгала, услышав голос, доносившийсяиз кузницы. Хакон, красивый кузнец, сидел на табурете у входа в ярко освещенную мастерскую, уперев локти в колени и склонившись над чем-то, что держал в руках. Судьба, у него прекрасные, сильные руки. Отвернувшись, чтобы он не мог видеть ее лица, Эйслинн быстро вытерла выступившие слезы. Чувство стыда подкралось к горлу, но удивление от того, что она увидела его там, казалось, потрясло бурлящие эмоции, позволив ей похоронить их обратно в яму, которую она держала внутри себя только для них. Прошло много времени, прежде чем она снова повернулась к нему лицом, достаточно долго, чтобы она знала, что это грубо, но ничего не могла поделать. Она не позволила бы ни ему, ни кому-либо еще увидеть ее слезы. — Простите меня, — сказал он, — я не хотел вас напугать. Она покачала головой. — Мне следовало быть более внимательной, — последнее, что ей было нужно, — это подвернуть лодыжку. Это не избавило бы ее от обязанностей. Из кузницы выбежал могучий Вульф, высунув язык. Он направился прямо к ней, тычась мордой в руку. Эйслинн с энтузиазмом погладила его, радуясь возможности отвлечься. — Вы ему очень нравитесь, — сказал кузнец. — Обычно он не привязывается к другим. Даже ко мне, на самом деле. |