Онлайн книга «Кузнец»
|
— Ты уже поговорила с гильдмастерами, не так ли? — его карие глаза, так похожие на глаза Эйслинн, скользнули по ней поверх блокнота, в уголках появились морщинки. Узел в животе Эйслинн ослабел. — Да, я хотела узнать их мнение, прежде чем приступать к разработке. Меррик еще раз просмотрел чертежи, прежде чем вернуть их. — Ну, ты знаешь, что я собираюсь сказать, дитя. Блестяще, как всегда. Эйслинн прикусила щеку, стараясь не улыбаться слишком широко. Чувство, что она радует отца, все еще грело ее так же, как в детстве, когда она показывала ему свои первые неуклюжие деревянные модели катапульты, придуманные ей, чтобы избавляться от кухонных объедков. — Спасибо. Однако, я чувствую, будет «но». Меррик вздохнул, потирая глаза. — Ты прекрасно знаешь, что мы примем проекты от нескольких архитекторов. В конце концов, король пришлет свой собственный из Глеанны. — Если у нас есть план, основанный на потребностях людей, которые будут им пользоваться, зачем ждать мнения извне? — Потому что иначе это было бы грубо. Король хочет казаться великодушным, поэтому мы должны позволить ему. — Но… — Эйслинн раздраженно фыркнула. Было так глупооткладывать планы только из-за чувств короля. Хотя она не была настолько наивна, чтобы отмахиваться от того, что если чьи-то чувства и важны, то это чувства короля. — Я знаю, дитя. Будь твоя воля, мы бы, без сомнения, начали на прошлой неделе. — Да, и мы бы уже вовсю работали. Меррик устало пожал широкими плечами. — Боюсь, тебе придется мне в этом подыграть. Мы построим наш мост — просто не так быстро, как тебе хотелось бы. Они потратили еще некоторое время на обсуждение идей и того, кого следует привлечь к обсуждению на ранней стадии, когда наконец придет время приступать к строительству, и Эйслинн хорошо скрыла свое разочарование, как ей показалось. По правде говоря, проект строительства моста сулил испытание, за которое ей не терпелось взяться. По крайней мере, в этом виде обязанностей она была уверена в своих способностях выполнить их хорошо. Без какой-либо неловкости или многословных речей. Она оставила отца у входа в зал совета, пообещав продолжить дискуссию сегодня вечером за ужином. Юбки развевались вокруг ее лодыжек, когда Эйслинн направилась на кухню. Стресс от посещениявстречи и разочарование из-за того, что она не продвинулась вперед с ее проектом, вызвали у нее бурю эмоций, неудобные, уродливые чувства, с которыми, как она знала, нужно было справиться. Ее вспышка гнева в розовом саду застала ее врасплох и потрясла. Она не могла позволить себе такой припадок снова, тем более, когда в резиденции все еще оставалось так много вассалов. Она прекрасно осознавала, что все они считали ее странной — начитанной, незамужней, неформальной и лишенной светского обаяния ее прекрасной матери. Теперь одной из ее многочисленных обязанностей было вселить в них уверенность в том, что она в конечном итоге станет сеньором Дарроу, и скатывание в лужу слез разочарования, конечно же, не привело бы к этому. Одним из способов, которым она контролировала свои эмоции, была помощь на кухне. В готовке и выпечке была ясная логика. Еда, блюда — всего лишь сумма составляющих. Добавьте то и это вместе, нагревайте определенное количество времени, и получится блюдо. Ей нравилась рутина нарезки, методичность процесса приготовления. |