Онлайн книга «Кузнец»
|
Вот какими должны быть их утра — всегда. Ему так хотелось видеть эту сторону своей спутницы — ту, домашнюю и непринужденную, когда не нужно исполнять обязанности или угождать другим. Эйслинн и Фиа легко болтали, и он чувствовал себя удостоенным чести, наблюдая их сокровенный мир. Это было похоже на принятие — теперь и он мог находиться в этом самом личном пространстве, что смягчало боль от ее отказа прошлой ночью. Закончив собираться, Эйслинн подошла к нему, сидевшему в кресле и зашнуровывавшему сапоги. Взяв его лицо в ладони, она наклонилась, чтобы оставить поцелуй на его губах. Между ними повисла тяжелая пауза — он размышлял, что сказать, и что скажет ему она. Она бы не позволила ему остаться и наблюдать, как она одевается, если бы хотела от него избавиться. — Я пойду. Оставайся здесь с Фиа, пока коридор не будет пуст. — Хорошо, — он прижал ее ладонь к своей щеке. — Береги себя, виния. Она улыбнулась, но улыбка не дошла до глаз. Еще один поцелуй — и она вышла, стражи закрыли за ней дверь. Хакон и Фиа молчали какое-то время. Когда вокруг окончательно стихло, она махнула ему в сторону кровати: — Хоть будь полезен, раз уж здесь остался. Он поднялся и, обойдя кровать, стал помогать ей снимать покрывало, одеяла и простыни. Это было справедливо после того беспорядка, что он устроил, услаждая Эйслинн прошлой ночью — и ни капли в этом не раскаивался. Хакон искоса взглянул на Фиа и понял — нет, она не позволит ему взять простыню, чтобы сохранить запах Эйслинн. Когда кровать осталась голой, Фиа достала свежее бельё из массивного сундука. — Она хорошо спала? — спросила служанка, протягивая ему край простыни. — Да. — Хорошо. А то последнее время ей почти не удавалось выспаться. — Я беспокоюсь за неё. — Я тоже. Фиа нахмурилась, разворачивая одеяло. — Вся эта история с Баярдом — последнее, что ей сейчас нужно. — Она… — он запнулся, не зная, как спросить, чтобы не звучать жалким. Фия подняла глаза, изучающе взглянула на него иответила на невысказанный вопрос: — У неё нет и мысли принять его предложение. Они совершенно не подходят друг другу, не то чтобы Баярда это волновало. Она просто тянет время. Затем она прищурилась, добавив: — Ей нужен кто-то совсем не похожий на барона. Кто-то, кто сможет ставить её и Дарроуленд на первое место. Его зверь зарычал внутри при намёке, что он не умеет заботиться о своей паре, но Хакон подавил этот порыв. Фиа сказала не это — хотя её слова было почти так же трудно проглотить. — Он действительно представляет для неё опасность? Разве его не следует заключить в темницу за измену? Хакон не мог представить, чтобы вождь Кеннум или даже лорд Меррик стерпели подобную наглость. Но Баярд и не посмел бы выступить против них. Он увидел возможность, когда Эйслинн оказалась уязвима, и решил этим воспользоваться. Хакон позаботится о том, чтобы барон пожалел об этом. — Вряд ли он причинит ей вред, — ответила Фиа. — Она ему нужна. Хотя это не мешает ему вести себя невыносимо. Её недовольное ворчание вызвало у Хакона одобрение. — А его люди? — Угроза для всего, что дорого моей госпоже, — Фиа перестала взбивать подушку и серьёзно посмотрела на него. — Она всегда ставит свой народ на первое место, и они любят её за это. Они будут защищать её и её права до конца. Уши Хакона покраснели, но он осмелился признаться: |